Книжные памятники
Иконка поиска

Аль-Аджуррумия. Грамматика арабского языка

Ибн Аджуррум, Мухаммад ибн Мухаммад (Ibn Ājurrūm, Muḥammad bin Muḥammad)

Изображение книги Аль-Аджуррумия. Грамматика арабского языка Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.

Год издания

Рим (Romæ)

Место издания

typis Sac. Congregationis de Propag. Fide

Издательство

Перед нами одна из наиболее используемых для преподавания арабского языка в мусульманском мире грамматик. Списки этого произведения были очень распространены на Ближнем Востоке, в северной части Африки, а также в Испании. Начиная с XVI века её стали активно применять для обучения и в Европе. Появление западной версия грамматики свидетельствовала о большом интересе европейцев к актуальному арабскому языку. Его знание позволяло расширять торговую, политическую и религиозную экспансию, а также давало возможность обращаться к научной и религиозной литературе арабоязычного мира.


Автор книги - Абу Абдулла Мухаммад ибн Мухаммад ибн Дауд аль Санхаджи, известный под именем Ибн Аджуррум, - родился в 1273 году в крупнейшем центре исламской культуры на севере Африки: в городе Фес. Он был учителем, преподавал грамматику и рецитацию Корана, параллельно работая над рукописью своего главного произведения. Это было грамматическое описание арабского языка, составленное для дидактических целей, а также для изучения правильного чтения Корана, которое традиционно занимало важное место в жизни мусульман. Текст был записан в стихах. В историю этот фундаментальный учебник вошел под названием «Аль-Аджуррумия».

Италия первой из европейских стран начала печатать книги арабским шрифтом, что неудивительно, так как Рим был центром католической церкви, имевшей тесные связи с арабским Востоком. Католические монастыри, школы и благотворительные дома вели там активную работу по пропаганде и распространению христианства среди арабов.

В эпоху Возрождения мощнейшим средством пропаганды католицизма стали печатные издания. В Риме, Генуе, Венеции открываются типографии, в которых начинают издавать книги по католическому вероучению на иврите, арабском, сирийском, халдейском, коптском языках. Пожалуй, самой выдающейся и масштабной по объему выпускаемой литературы не только в Италии, но и во всей Европе была типография Конгрегации пропаганды веры.

Конгрегация пропаганды веры была основана в 1622 г. папой Григорием XV. При ней папа Урбан VIII открыл в 1627 г. семинарию для подготовки миссионеров, а также учредил типографию на базе оборудования и шрифтов другой знаменитой восточной типографии Медичи. 

В течение XVII-XVIII вв. здесь было опубликовано множество книг по католическому вероучению на языках народов Востока, предназначенных в первую очередь для распространения среди арабов-христиан, но также и для обращения мусульман.

Типография Конгрегации выпускала не только религиозные, но и светские книги. В их числе были одни из первых печатных грамматик и словарей на языках народов Востока. Издания на арабском языке были необходимы семинаристам и миссионерам, работающим в ближневосточных странах. Именно здесь в 1631 г. была напечатана представленная грамматика арабского языка.

Следующее издание «Аль-Аджуррумия» вместе с новым переводом на латинский язык предпринял в 1617 г. нидерландский востоковед и лингвист Томас Эрпениус.  Это издание стало классической академической книгой, широко использовавшейся для преподавания и изучения арабского языка в Европе вплоть до XIX в.

Представляемая книга, вышедшая в Риме в типографии Конгрегации пропаганды веры, стала четвёртым печатным изданием «Аль-Аджуррумия» и третьим переводом на латынь. Составитель и переводчик, Томас Обичини из Новары, был францисканским монахом. Он много путешествовал по святым местам на Ближнем Востоке, посетил Иерусалим, Назарет, Бейрут, Алеппо и другие города. В Сирии Обичини занял место настоятеля католического монастыря, где выучил иврит, арабский, сирийский, арамейский и коптский языки. Он стал первым миссионером, который вёл службы для местного населения на арабском языке.

В 1636 г. Обичини опубликовал также арабо-сирийско-латинский словарь. В историю он вошёл как один из родоначальников европейской арабистики, заложив своими работами важнейший фундамент для дальнейшего развития востоковедения в Европе.


М.И. Меланьин

Сведения о документе

Автор/ы

ابن آجروم، محمد بن محمد (1273/4-1323) [Ibn Ājurrūm, Muḥammad bin Muḥammad]

Заглавие

Grammatica arabica Agrumia appellata = الآجرومية cum versione Latina, ac dilucida exposicione / adm. R.P.F. Thomæ Obicini

Место издания/создания

Romæ

Издательство и (или) типография

typis Sac. Congregationis de Propag. Fide

Дата издания/создания

1631

Объем издания

[26], 286 с.

Примечания

Художественное оформление: гравюра на титульном листе, растительный узор на отдельных страницах. Сохранность: пятна на форзаце, отдельных листах, нахзаце; потертость корешка. Пометы: на форзаце и титульном листе (карандаш). Книжные знаки: штемпели: "Библiотеки учебн: отд: вост: языковъ М:И:Д:", "ExBibl. Ios. Ren. Card. Imperialis" на титульном листе, "Российская государственная библиотека" на обороте титульного листа, технический ярлык на верхней крышке переплета и корешке. Переплет: цельный (пергамен); крапчатый обрез.

Размер

переплет: 16,0 х 11,1 х 2,1 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

арабский, латинский

Владелец

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"

Шифр хранения

ЗВ 9-02/68