Фоновое изображение Зерцало мира

Зерцало мира

Кятиб Челеби, Мустафа Абдуллах‬

Изображение книги Зерцало мира Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.

Год издания

Константинополь

Место издания

Ибрагим Мутеферрика‬

Издательство
#1
«Джиханнюма» («Зерцало мира») — всемирно известное историко-географическое произведение османского ученого-энциклопедиста Кятиба Челеби. Автор, известный также под именем Хаджи Халифа, прославил себя несколькими десятками фундаментальных работ по истории, географии и библиографии, многие из которых переведены на европейские языки. 

«Зерцало мира» — одиннадцатая из семнадцати первых печатных турецких книг. Она была напечатана в первой турецкой типографии при непосредственном участии ее основателя — Ибрагима Мютеферрика, который не только составил и отредактировал произведение Кятиба Челеби, но также добавил к нему новый раздел «Азия», многочисленные иллюстрации и карты. Книга была издана тиражом 500 экземпляров.
#2
Рукопись Кятиба Челеби имела две редакции, оставшиеся незаконченными. В первой редакции автор использовал преимущественно арабские источники, во второй — европейские. Ибрагим Мютеферрика решил подготовить к печати «Джиханнюма» именно по второй, европеизированной, редакции рукописи. Представляемое издание стало крупнейшей турецкой работой по географии, написанной с привлечением трудов европейских ученых.
#7
#3
Впервые в Турции в этой книге рассказывалось о системе мира Коперника, об астрономических теориях Аристотеля, Птолемея и Тихо Браге. Были даны описания глобуса, различных геометрических фигур, компаса, а также приведены способы их использования. Фундаментальный труд включал в себя описания небесного свода, небесной сферы, движения небесных светил, причины лунных и солнечных затмений; в нём также приводились общие сведения о частях света, о Южном и Северном полюсах, о морях и океанах. Наиболее подробные сведения относились к географической характеристике территории Османской империи.
#4
Особый интерес представляют географические карты, таблицы и рисунки, дополняющие издание Ибрагима Мютеферрика. Примечательно, что не все печатные издания «Джиханнюма» проиллюстрированы одинаково. Сам состав изображений был разным; большинство экземпляров с иллюстрациями печатались черной краской, но были и экземпляры с цветными иллюстрациями.
#8
#5
К последней категории относится экземпляр, хранящийся в фонде Центра восточной литературы РГБ, все иллюстрации которого раскрашены вручную. Он содержит 58 листов с картами, таблицами и рисунками, среди которых — небесный глобус, изображения Земли, Солнца и Луны с наглядным объяснением солнечных и лунных затмений, а также большое количество картографического материала.
#6
Выход в свет «Джиханнюма» тепло встретили в Европе; в печати было опубликовано много похвальных отзывов. В Турции «Джиханнюма» дала импульс для появления новых географических работ и стала основным источником для ряда авторов XVIII в.
#9

Сведения о документе

Автор/ы

‮کاتب چلبی٬ مصطفی ابن عبدالله‬ (Kâtip Çelebi, Mustafa Abdullah; Кятиб Челеби, Мустафа Абдуллах; Ibrahim Müteferrika; Ибрагим Мутеферрика ; 1609-1657)

Заглавие

‮کتاب جهان‌نما‬ / ‮الکاتب چلبی ؛ ابراهیم متفرقه‬

Место издания/создания

‮قسطنطنیه‬

Издательство и (или) типография

‮ابراهیم متفرقه مطبه‌سی‬

Дата издания/создания

[1732] ۱۱۴۵

Объем издания

[27], 698 с., [58] л. ил.

Примечания

Сохранность: Потертости переплета, угасание золотого тиснения по краям.. Записи / пометы: Заглавие и выходные данные на французском языке, записанные черными чернилами: "Djihâne-Nouma par Kateb Tchèlébi. Constantinople. 1145" на обороте первой (ненумерованной) страницы ; Надпись арабицей, выполненная черной золоченой тушью (неустановленного содержания) на обороте первой (ненумерованной) страницы. Почерк "шекасте-насталик"; На обороте с. [1] - запись на староосманском языке (с огласовками) "مطبوع تاریخ الكاتب چلبی" (Matbu'-e Tarikh-e Al-Kateb-e Chelebi). Книжные знаки: Штамп/штемпель (библиотеки Учебного отделения восточных языков Министерства иностранных дел.) - на обороте первой (ненумерованной) страницы; Штамп/штемпель (затертая печать (неустановленного владельца)) - на обороте с. [1]; Штамп/штемпель (библиотеки Румянцевского музея) - на с. 698, обороте листов карт и схем; Технический ярлык (наклейка) (библиотеки Учебного отделения восточных языков МИД) - на нахзаце Другие особенности: Цельнокроенный кожаный переплет с золотым тиснением и пятиугольным клапаном. Декоративно-орнаментальный составной форзац, фиксированная часть из мраморной бумаги. Все изображения раскрашены вручную.

Размер

31 см (32,0 x 21,0 x 6,0 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

османский

Владелец

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"

Шифр хранения

ЗВ 15-11/174