Книжные памятники
Иконка поиска

Грамматика арабского языка

Эрпениус (ван Эрпе), Томас (Erpenius, Thomas)

Изображение книги Грамматика арабского языка Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.

Год издания

Лейден (Leidæ)

Место издания

In Officina Raphelengiana

Издательство

Перед нами первая грамматика арабского языка, составленная европейцем. Новаторский подход обеспечил этому изданию огромный спрос среди соотечественников, изучающих арабский язык, сделав автора известным всему западному миру.

Автор книги, Томас ван Эрпе, или Эрпениус, был одним из самых выдающихся и талантливых голландских востоковедов первой половины XVII в. Он стал первым заведующим кафедрой арабского языка в Лейденском университете —достижение немалое, учитывая, что в то время в Западной Европе помимо Лейдена существовало всего две такие должности: в Париже и Гейдельберге. 

Томас Эрпениус родился в 1584 г. в Южной Голландии, изучал в Лейденском университете теологию и языки Ближнего Востока. После 1608 г. он продолжил свое обучение в Англии, Франции, Венеции и Германии, посещая ведущие востоковедные факультеты университетов этих стран. Параллельно с обучением голландец коллекционировал восточные рукописи. Вернувшись в Лейден в 1612 г., он занял должность профессора и возглавил недавно основанную кафедру арабского языка. Глубокие познания Эрпениуса в арабском языке, по крупицам собранные по всей Европе, нашли своё воплощение в его самой значительной работе – Грамматике арабского языка, напечатанной сыновьями первопроходца нидерландской арабистики Франциска Рафеленга в 1613 г. 

До Эрпениуса европейские авторы переводили и адаптировали уже существующие труды арабских авторов. Настоящее пособие, напротив, основывалось на грамматических моделях латинского языка, понятных и знакомых студентам и учёным. Неудивительно, что издание стало настоящим бестселлером для европейцев, изучающих арабский язык. Оно использовалось в качестве базового учебника в университетах Европы вплоть до XIX в. и неоднократно переиздавалось.

После успеха Грамматики Томас Эрпениус продолжил издавать книги на арабском языке. В типографии Рафеленгов, в частности, он опубликовал собрание двухсот арабских пословиц. Голландец планировал публикации ещё многих арабских текстов и учебных пособий, однако типография, с которой он сотрудничал, закрылась в 1619 г. Амбициозные планы востоковеда заставили его разработать собственный арабский шрифт и организовать типографию в своём доме. Книги, опубликованные в этот период, с гордостью носят марку типографии Эрпениуса, в том числе арабский перевод Нового Завета (1616), переиздание Грамматики арабского языка (1620), история исламского мира Георгия аль-Макина (1625). Поскольку в первую очередь Томас Эрпениус был учёным, типографской работой и распространением книг фактически занимались профессиональные печатники

Важно отметить, что Томас Эрпениус стал учителем целого поколения нидерландских востоковедов. Основные его публикации – грамматики и двуязычные параллельные издания пословиц и других произведений - отлично выполняли роль дидактических пособий. Они облегчали изучение языка посредством простых и доступных текстов для практической работы.

После смерти Эрпениуса в 1624 г. его ценная коллекция восточных книг была продана Джорджу Вильерсу, первому герцогу Бекингему, а затем передана в Кембриджский университет. Именно эта коллекция положила начало арабскому фонду университетской библиотеки. Что касается типографии и шрифтовых матриц, то они остались в Лейдене – их выкупил известный печатник Исаак Эльзевир за очень крупную сумму в 8000 голландских гульденов. Так знаменитая типографская марка Эльзевиров пополнила свой арсенал первоклассными арабскими шрифтами и стала выполнять заказы Лейденского университета по изданию книг на ближневосточных языках. Арабский шрифт Эрпениуса оставался популярным у издателей до XIX в., особенно востребованным он оказался при печати академической литературы.

Представленный экземпляр принадлежал известному российскому востоковеду, барону Давиду Горациевичу Гинцбургу. Будучи экспертом в вопросах семитского языкознания, он помимо прочего коллекционировал особо ценные и значимые труды по арабистике. Нужно полагать, что Грамматика Томаса Эрпениуса и Лексикон Франциска Рафеленга сплетены вместе в составе одного конволюта неслучайно, так как история создания этих книг и дружеские отношения авторов были известны Гинцбургу.

Жизнь и творчество Эрпениуса и Рафеленга демонстрируют пример того, как  европейцы открывали свои сердца новому знанию и привносили в свою жизнь арабский язык и культуру, несмотря на сложности и ограничения, связанные с их собственными научными и религиозными традициями. 


М.И. Меланьин 

Сведения о документе

Автор/ы

Erpenius, Thomas (1584-1624)

Заглавие

Grammatica Arabica / Thomæ Erpeni

Место издания/создания

Leidæ

Издательство и (или) типография

In Officina Raphelengiana

Дата издания/создания

1613

Объем издания

[8], 124 с.

Примечания

Конволют, припл. 1 книга. Один регистрационный номер на 2 книги. Сохранность: пятна на отдельных листах, нарушение шитья, фоксинги по всему книжному блоку; потертости переплета по корешку и уголкам, залом верхнего уголка верхней крышки. Пометы: по всему тексту (чернила, карандаш); на форзаце и нахзаце (карандаш). Записи: "Baer" в верхней части титульного листа, свидетельствующая о принадлежности книги Зелигману Бэру (чернила). Книжные знаки: экслибрис (ярлык) барона Давида Горациевича Гинцбурга (1857-1910) на фиксированной части форзаца. штемпель Всероссийской публичной библиотеки им. В. И. Ленина" на обороте титульного листа. Переплет: составной (кожа, мраморная бумага). Крапчатый обрез.

Размер

переплет: 28,0 х 20,9 х 5,9 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

арабский, латинский

Владелец

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"

Шифр хранения

Гинц 6/19