Книжные памятники
Иконка поиска
Изображение Книги на европейских языках, изданные в России

Книги на европейских языках, изданные в России

638 экземпляров
в разделе

17 избранных
памятников

В виртуальной коллекции представлены издания на английском, голландском, греческом, латинском, итальянском, немецком, польском, финском, французском и других европейских языках, опубликованные в XVIII — первой трети XIX века на территории России или отпечатанные по заказам отечественных издательств в зарубежных типографиях.
Просвещённые люди были движущей силой масштабных преобразований, начатых в России реформами Петра I и продолжавшихся в течение всего XVIII века. Росла потребность государства в образованных людях, владеющих греческим, латинским, немецким, голландским, французским, английским, другими европейскими языками. На русскую службу для работы в новых производственных отраслях, учебных, научных, торговых, военных, культурных учреждениях приглашались иностранные специалисты. К середине XVIII в. во многих дворянских домах служили выходцы из других стран; иностранные учителя обучали воспитанников нескольким иностранным языкам. Знание языков стало знаком принадлежности к высокообразованным слоям российского общества. Чтение классических произведений античной и новой европейской литературы включало русских и европейских просвещённых людей в общее культурное пространство.
Международным языком науки была латынь. Именно на латинском языке было принято писать естественнонаучные труды; на латыни сочиняли речи и стихи по торжественным случаям. На иностранных языках выходили книги по математике, филологии, философии, истории, проповеди, произведения художественной литературы, записки путешественников, драматические сочинения, оперные и балетные либретто, газеты, журналы, календари. В течение XVIII века для российских читателей было напечатано более 4000 изданий на иностранных языках.
Такие книги печатались в городах, расположенных на западных землях Российской империи, прежде всего в Дерпте и Киеве. В 1706 году была открыта типография в Санкт-Петербурге, выпускавшая печатную продукцию на латинском и немецком языках. В последующие годы издания на иностранных языках выходили в типографиях Санкт-Петербурга, Москвы, Вильно, Владимира, Митавы, Могилева, Полоцка, Почаева, Ревеля, Риги и других городов, в том числе за пределами российских территорий.
Крупнейшими издательскими предприятиями были Академия наук и Московский университет. Академическая и университетская типографии были оснащены новейшей техникой, располагали разнообразными наборными шрифтами и типографскими украшениями. В них работали квалифицированные сотрудники, которые набирали и печатали сочинения академиков и профессоров, диссертации и работы студентов, научную и учебную литературу. 
Именно на эти превосходные образцы ориентировались издатели XVIII века, чей вклад в российскую книжную культуру бесценен.
Изображение книжного памятника 'Триумф польской музы по одержании над шведами и их союзниками под Калишем победы'
Триумф польской музы по одержании над шведами и их союзниками под Калишем победы

Москва

Изображение книжного памятника 'Трактат о живописи, предваряемый рассуждением о происхождении искусств'
Трактат о живописи, предваряемый рассуждением о происхождении искусств

Санкт- Петербург (St. Pétersbourg)

Изображение книжного памятника 'Имение Монрепо в Финляндии'
Имение Монрепо в Финляндии

Санкт-Петербург (St. Petersbourg)

Изображение книжного памятника 'Четыре времени года, или Ботаника, зоология, астрономия и физика'
Четыре времени года, или Ботаника, зоология, астрономия и физика

Москва (Moscou)

Изображение книжного памятника 'Деяния знаменитых полководцев и министров'
Деяния знаменитых полководцев и министров

Москва (Moscou)

Изображение книжного памятника 'Долг истинных подданных'
Долг истинных подданных

Таллинн (Reval)

Изображение книжного памятника 'Анатомия болотной черепахи'
Анатомия болотной черепахи

Вильнюс (Vilnae)

Изображение книжного памятника '«Эней в Лацио»: программа оперы'
«Эней в Лацио»: программа оперы

Санкт-Петербург (St. Petersbourg)