Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Грамматика языка санскрит

Грамматика языка санскрит

Уилкинс, Чарльз (Wilkins, Charles)

Изображение книги Грамматика языка санскрит Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован за счет субсидии Министерства культуры Российской Федерации в 2025 году

Год издания

Лондон (London)

Место издания

W. Bulmer and co.

Издательство

Первая грамматика санскрита, опубликованная на Западе на европейском языке. Её автором был английский типограф, индолог и переводчик Чарльз Уилкинс.


Современники высоко ценили его заслуги, называя востоковеда Колумбом в океане неизведанного классического литературного наследия Индии. Он был одним из первых англичан, изучивших древний и священный язык — санскрит, и первым переводчиком текстов, благодаря которым возродился интерес к культуре Востока, что оказало огромное влияние на европейскую литературу. 

Становление индологии как отрасли востоковедения связано с изучением западными учеными древних языков народов Южной и Юго-Восточной Азии: санскрита, пали и пракрита. Европейские исследователи способствовали распространению индийской культуры на Западе, публикуя как собственные труды, так и индийские литературные памятники. К числу таких исследователей относятся два великих востоковеда – Уильям Джонс и Чарльз Уилкинс. Последний, будучи первопроходцем среди санскритологов, оказал большое влияние на многих английских ученых, включая Джонса.

Чарльз Уилкинс родился в 1749 году в бедной семье ткачей из Сомерсета и не получил высшего образования. Но амбиции и предприимчивость привели его в 1770 году в Индию, где он занимал ряд административных должностей. В Калькутте он выучил местные языки — хинди и бенгали, — а также придворный персидский язык, что позволило ему быстро подняться по служебной лестнице. 

В Индии Уилкинс познакомился с английским филологом и востоковедом Натаниэлем Халхедом. Халхед отлично владел бенгали, написал грамматику бенгальского языка, но для её печати был необходим оригинальный бенгальский шрифт, попытки изготовить который уже неоднократно терпели неудачу. Уилкинс оказал неоценимую помощь в публикации этого труда, поскольку имел опыт типографской деятельности ещё до отъезда в Индию. Он привлёк к работе индийского изобретателя Панчанана Кармакара и впервые применил методы гравирования, литья и набора бенгальских символов. В создании бенгальского шрифта, изучении индийских языков и публикации трудов Уилкинсу и Халхеду оказывал поддержку первый английский генерал-губернатор Индии Уоррен Гастингс. 

При этом санскрита Халхед не знал, что мотивировало Уилкинса взяться за изучение священного языка.

Уилкинс был почётным членом Азиатского общества, основанным Уильямом Джонсом, регулярно публиковался в журнале «Азиатские исследования», а также, помимо бенгальского, изготовил шрифт и для персидского языка. Его успехи были оценены руководством Ост-Индской компании, которое назначило Уилкинса руководителем правительственной типографии. Печатник провёл в Индии 16 лет, вернувшись на родину из-за болезни только в 1786 году. В Англии он изготовил первые в истории книгопечатания шрифты для письма деванагари, после чего опубликовал несколько классических индийских текстов. 

Уилкинс впервые перевёл с санскрита на европейский язык Бхагавадгиту — памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли. Этот базовый для индуистской философии текст был опубликован в Лондоне в 1785 году. Публикация принесла Уилкинсу большую известность и непререкаемый авторитет в научном сообществе. Английский ученый особенно любил это произведение и сравнивал его с Евангелием от Иоанна. Бхагавадгита Уилкинса была впоследствии переведена на все основные языки и стала доступна мировой аудитории.

В 1808 году Чарльз Уилкинс подготовил и напечатал в Лондоне грамматику санскрита. Книгу с энтузиазмом приняли английские студенты, изучающие этот язык, хотя издание не было принципиально новым: к этому моменту уже существовали грамматики санскрита Паолина Святого Варфоломея и Уильяма Кэри.


М. И. Меланьин

Сведения о документе

Заглавие

A grammar of the Sanskrit language / Charles Wilkins

Место издания/созданияLondon
Издательство и (или) типография

W. Bulmer and co.

Дата издания/создания1808
Объем издания

XX, 662, [10] c.

Примечания

Сохранность: изменение цвета бумаги, пятно на авантитуле и обороте титульного листа, фоксинги на отдельных листах по всему книжному блоку; общее загрязнение корешка; переплет реставрирован.
Пометы: на титульном листе, обороте титульного листа, нахзаце (карандаш).
Книжные знаки: штемпель Российской государственной библиотеки на обороте титульного листа, на с. 41;
штемпель (погашен) Прусской королевской библиотеки в Берлине («Ex Biblioth Regia Berolinensi») на обороте титульного листа;
технический штемпель на свободной части форзаца;
технический ярлык на верхней крышке переплета.
Переплет: составной (ткань, бумага).

Размер

4º (переплет: 27,0×21,0×3,7 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

ЗВ 20-02/43

Относится