Книжные памятники
Иконка поиска

"Розовый сад": поэма персидского поэта

Саади Ширази ( شيرازی سعدی)

Изображение книги "Розовый сад": поэма персидского поэта Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2023 г.

Год издания

London

Место издания

Francis Gladwin

Издательство

Поэма «Гулистан» - одно из важнейших в средневековой персидской литературе произведений о житейской мудрости, написанное в 1259 году. Автор поэмы, Саади Ширази, был персидским поэтом и мыслителем, одним из видных представителей персидской классической литературы XIIIвека.

Слово «Гулистан» буквально переводится как «розовый сад». Автор   использует игру слов: подобно тому как розовый сад – это гармония многих цветов, его поэма — это продуманное сочетание стихов и рассказов. Произведение включает восемь глав, в которых поэт рассуждает о любви, воспитании, этике общения, слабости, старости и молодости, молчании и др.

Поэма оказала серьёзное влияние на культуру как Востока, так и Запада. Персидские поэты последующих поколений воспринимали «Гулистан» как образец для подражания и восхищались красотой слога  Саади. В XVIIIвеке текст поэмы использовался при изучении персидского языка в Колледже Форт-Уильяма – учебном центре востоковедения в Британской Индии. Видным профессором Колледжа был Фрэнсис Глэдвин (1740-1812) – лингвист, востоковед и переводчик. Именно он перевел «Гулистан» с персидского языка на английский, а также опубликовал оригинальный текст в 1806 году.

Представленная книга является переизданием публикации Глэдвина. Она была напечатана в типографии «У.Балмер и Ко.» в 1809 году. В этой типографии вышло более 600 изданий, в том числе и для Британской Ост-Индской компании.

Экземпляр входил в состав личной коллекции Федора Павловича Аделунга. Книжные редкости библиотеки Аделунга пополнили собрание Румянцевского музея (ныне РГБ).


В. Д. Завадская

Сведения о документе

Заглавие

Gûlistân / of Musle-huddeen Shaik Sâdy of Sheeraz.

Место издания/созданияLondon
Издательство и (или) типография

Francis Gladwin

Объем издания

[4], 251, [11] с., [135] ненумерованных л.

Примечания

Пагинация арабо-персидскими цифрами. Пустые листы не пронумерованы. Особенности художественного оформления экземпляра: текст напечатан шрифтом "насх". Между листами с текстом вплетены пустые листы. В данном экземпляре на всех пустых листах есть заметки, оставленные одним из владельцев книги. Сохранность экземпляра: корешок переплета оторван, переплет потерт, легкие загрязнения на форзаце и первых страницах. Книжные знаки: штемпели: Румянцевского музея: на тит. л., С. 137, ненумерованном листе между С. 92-93, на последней с.; "пятиконечная звезда" на тит. л. и свободном листе форзаца (означает, что книга была отправлена в эвакуацию в 1941 году); Публичной библиотеки учебного отделения восточных языков МИД на тит. л.; технический ярлык Публичной библиотеки учебного отделения восточных языков МИД на нахзаце. Записи/пометы: "Institut Oriental. Frédéric Adelung. 1829" на тит. л.; многочисленные заметки и пометы на ненумерованных вплетенных листах; рег. номер на тит. л. Переплет составной, кожаный корешок и уголки крышки; прошивной книжный блок, крапчатый обрез.

Размер

22,0 х 15,0 х 3,5 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

ЗВ 17-9/46

Относится