Книжные памятники
Иконка поиска

Хамсе‬

Низами Гянджеви‬‬ (نظامی گنجوی)

Изображение книги Хамсе‬ Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.

Год издания

Тегеран تهران

Место издания

Особое место в истории оформления иранской книги занимают произведения классической персидской поэзии. Изданная в 1848 году книга «Хамсе» («Пятерица») выдающегося поэта Абу Мухаммада Ильяса Юсуфа, известного под псевдонимом Низами Гянджеви, наглядное тому подтверждение. Это первое старопечатное цельногравированное издание, задавшее высокую планку для всех последующих книг обилием иллюстраций и орнаментальным декором. С тех пор богатый иллюстративный ряд стал неотъемлемой частью многочисленных литографированных книг.


Перед нами книга, которая органично соединяет рукописное наследие с новаторскими решениями печатника и художника в оформлении тиражного издания. Она издана в типографии Мохаммада-Резы Машани, одной из первых литопечатен в Тегеране. Над её художественным оформлением работал талантливый мастер персидской книги Мирза Али-Кули Хойи. Именно с его именем связаны самые красивые литографии 1840-1860-х гг.

На раннем этапе существования печатная книга внешним обликом копирует свою предшественницу — рукопись. Следование рукописной традиции было важнейшим столпом мусульманской культуры, поэтому неудивительно, что, когда печатная книга проникла в Иран, она должна была соответствовать многовековым стандартам исламских манускриптов. В художественном оформлении и украшении книг иранские мастера, вне сомнений, в течение нескольких столетий были главными законодателями мод на Востоке, оказав большое влияние на соседние государства — могольскую Индию и османскую Турцию. 

Первые книги, напечатанные в Тегеране и Тебризе подвижным шрифтом, этим нормам не соответствовали. Появившаяся в 1818 году наборная печать практически вышла из употребления к 1855 году, уступив место другой, более подходящей для местных традиций технике печати — литографии.

Эта технология предполагает воспроизведение оттиска на бумаге с каменной основы, на которую в результате процесса химического травления наносится необходимая информация. Литографический способ печати позволял сохранить традиции, выработанные переписчиками рукописей в течение многих веков: расположение текста на странице, особые виды почерка, искусство персидской каллиграфии, орнамента и иллюстрации.

Издание имеет классическое содержание и состоит из пяти философских поэм в традиционной персидской форме «маснави». «Хамсе»включает самые известные произведения Низами: «Сокровищница тайн», «Хосров и Ширин», «Лейли и Маджнун», «Семь красавиц», «Книга Александра».

Книги Низами всегда иллюстрировались согласно традициям миниатюрной живописи, выработанным на протяжении многих веков. Перед нами особенно ценный экземпляр — первая иллюстрированная литография «Хамсе». Предыдущие издания его поэзии либо раскрашивались вручную, либо вовсе были лишены миниатюр. 

Автором миниатюр и других художественных элементов, украшающих книгу, был Мирза Али-кули Хойи. Его рисунки отличают тщательность и изящество, подробная детализация, строгое следование канонам рукописной традиции. Перспектива в его композициях отсутствует, пейзажи и костюмы весьма условны, однако настроение персонажей и атмосфера сцен переданы очень живо.

Помимо 38 сюжетных изображений, иллюстрирующих сцены из поэм Низами, книгу украшают орнаментальные композиции. Каждый разворот оформлен растительными орнаментами и «косынками» — треугольными заставками по бокам прямоугольной композиции разворота, в которых изображены как реальные, так и мифические представители животного и растительного мира. Мастерство украшения книг развивалось параллельно с декоративно-прикладным искусством, поэтому похожие художественные элементы и решения можно встретить в персидской архитектуре, ковроткачестве, батике и других ремёслах.

Особый интерес вызывает 39-я иллюстрация, не связанная с сюжетом художественного произведения и людьми, ответственными за создание книги и изображающая процесс печати.

Она представляет собой абсолютно уникальное явление в истории персидских литографированных изданий. Начиная с правого нижнего угла и дале по часовой стрелке, в миниатюре наглядно показаны: изготовление кислотного раствора, необходимого для травления известнякового камня; производство типографской краски; резка и полировка камня; нанесение на каменную форму текста, процесс работы печатного станка.

Для литографированных изданий поэтических произведений всегда были характерны самые красивые почерки и изящное расположение текста. В книге использован почерк насталик, который традиционно применяли в светской литературе, имеющей персидское происхождение. Издание 1847 года известно также как «Хамсе Тафриши», по имени её каллиграфа Али-Асгара Тафриши. Он считается одним из лучших профессиональных переписчиков, связанных с литографическим книгоизданием в 1840–1860-е годы. Его насталик неизменно хорош в изданиях разных лет.

Текст расположен в шести столбцах, которые вместе с заголовками ограничены рамками. Начало отдельных частей книги украшено великолепными орнаментальными заставками с заглавиями (унванами) с растительными орнаментами. Строки в четырёх столбцах идут горизонтально, а в двух крайних столбцах — наискось, создавая дополнительный художественный эффект. В книге используется специальный порядок расположения текста одного произведения: и в центре, и на крайних столбцах, которые можно принять за поля с комментариями. Текст читался сначала в центре, затем во внешних столбцах с косыми строками. Помимо художественного эффекта, такое расположение материала было обусловлено стремлением издателей к экономии бумаги. 

Экземпляр имел лаковый переплёт, который, к сожалению, сегодня частично утрачен. Переплётные крышки декорированы традиционным персидским рисунком эпохи Каджаров (1795–1925), украшены центральным декоративным узором (торанджем) с двумя симметричными пальметтами и цветочным орнаментом. 


М. И. Меланьин

Сведения о документе

Заглавие

‮خمسه‬‬ / ‮نظامی‬

Объем издания

[166] л.

Примечания

Сохранность: Лакированная крышка переплета потрескалась. Частичное выпадение тетрадей и листов из книжного блока.
Записи / пометы: На свободном листе форзаца карандашом приведено заглавие и выходные данные издания: «Nizāmi, Hyas ibn Yusuf. Khamsahi Nizāmi or Panj Ganj. [Teheran, 1848], lith»; На свободном листе форзаца — заглавие черной тушью: «خمسه نظامی» (на персидском языке)
Книжные знаки: Штамп/штемпель (Публичной библиотеки Учебного отделения восточных языков Министерства иностранных дел) — свободный лист форзаца; Технический ярлык (наклейка) (библиотеки Учебного отделения восточных языков Министерства иностранных дел) — нахзац
Другие особенности: в годы Великой Отечественной войны данное издание как особо ценное было отправлено в эвакуацию (тех. штемпель в виде пятиконечной звезды на свободной части форзаца и нахзаца)

Размер

35 см (35,0×23,0×3,0 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

ЗВ 17-2/74

Относится