Перед нами первая печатная Библия, изданная в Индии на местном – тамильском – языке. История её создания началась более 300 лет назад, когда в небольшую датскую колонию в Индии под названием Транквебар прибыли протестантские миссионеры во главе с Бартоломеем Цигенбальгом. Этот человек стал идейным вдохновителем и создателем индийской типографии, выпускающей книги на тамильском языке.
Бартоломей Цигенбальг был лютеранским пастором, ставшим первым протестантским миссионером в Индии и первым переводчиком Нового Завета на тамильский язык. Он прибыл в Транквебар в 1706 г., за два года выучил местный язык и приступил к переводу Нового Завета на тамильский язык. Это была чрезвычайно амбициозная задача, тем более для совсем молодого человекаему было всего 26 лет. Работа над переводом заняла примерно три года, причём миссионер столкнулся с рядом препятствий. Так, в 1707-1708 гг. Цигенбальг провел четыре месяца в тюрьме по ложному обвинению в поощрении восстания среди местного населения.