Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.
Санкт-Петербург
Место изданияПодвиги Карла Бедного. Исландская повесть, относящаяся к истории Великого князя Ярослава Владимировича (перевод с латинского) [Рукопись] : [список с печатного]
Санкт-Петербург
1815 г.
27 л.
Тип письма: гражданское письмо. Бумажные знаки: перв. четв. XIX в. «Улей» с литерами «АО» и контрамаркой «АО»; последняя на л. 26 имеет б.д.: «1817» г. (подобный: Участкина, № 60 – 1801 г.; Клепиков, №№ 52 – 1801, 1820 гг.; см. также: Рум. 393, 498, 500). Содержание: Вступительная статья переводчика о том, что рукопись является переводом печатного издания, вышедшем в Копенгагене в январе 1815 г. Повесть была издана на исландском языке с латинским переводом. Переводчик и издатель профессор латинского красноречия в Королевском Копенгагенском университете М. Биргер Торлак (л. 1-6 об.); Предисловие издателя М. Биргера Торлака "К читателю" (л. 7-11 об.); Подвиги Карла, называемого Везелем или Бедным (л. 11-23). Сохранность: пятная, загрязнение бумаги.. Пометы: владельческие (л. 1, 1б, 23 об.). Книжные знаки: экслибрис (ярлык) графа Н. П. Румянцева на л. 1, штемпели ОР РГБ на л. 1 об., 2, 23 об. , 26. Без переплета.
1˚ (33,5 х 22,0 х 0,5 см)
экземпляр полный
русский
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Ф.256 №504
Москва1673
1270
первая четверть XIX в.
1740-е
1568 г.
Иоанн Златоуст
XVI в.
Игнатий
первая четверть XIX в.
начало XIX в.
Зотов, Рафаил Михайлович
середина XVIII в.
821 документа
8 избранных