Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Obezjankazeh näh

Ƶitkov, Boris

1936

Год издания

Mosku; Leningrada

Место издания/создания

ҪK VLKSM Izdateljstvo detskoi literaturь

Издательство
#1
Перевод рассказа «Про обезьянку» классика детской литературы Бориса Степановича Житкова (1882—1938). Его занимательные написанные живым языком истории и сказки, десятилетиями служат излюбленным чтением детей: «Белый домик», «Как я ловил человечков», «Дым», сказки «Храбрый утёнок», «Кружечка под ёлочкой». 

Карельский перевод вышел одновременно с русскоязычным изданием, в 1936 году, с классическими иллюстрациями Николая Андреевича Тырсы (1887—1942), советского живописца и графика. Художник много и охотно работал над произведениями Бориса Житкова. Кроме рассказа «Про обезьянку», выдержавшего множество переизданий, Тырса создал выразительные иллюстрации к другим его рассказам — «Про слона», «Дяденька», «Компас», «Коржик Дмитрий», «Под водой», «Шквал».

#7
#9
Среди удивительных историй Бориса Житкова о животных («Галка», «Про слона», «Мангуста») «Про обезьянку» выделяется нежным юмором, с которым автор описывает все привычки и шалости своего неожиданного приобретения — макаки по имени Яшка. Дополнительный интерес в рассказе вызывает автобиографичность: он написан от первого лица, от имени мальчика-гимназиста, которому вынужден был отдать шкодливую обезьянку его приятель Юхименко.
#8
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Obezjankazeh näh
Сведения об ответственности
Boris Ƶitkov ; N. Tьrsan risunkat ; kiändi: Je. Maslova
Место издания/создания
Объем издания
20 с.
Примечания
ил., портр.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Бюджетное учреждение «Национальная библиотека Республики Карелия»
Шифр хранения
Ƶ 75

Obezjankazeh näh

Ƶitkov, Boris

Obezjankazeh näh

Ƶitkov, Boris

1936

Год издания

Mosku; Leningrada

Место издания/создания

ҪK VLKSM Izdateljstvo detskoi literaturь

Издательство
#1
Перевод рассказа «Про обезьянку» классика детской литературы Бориса Степановича Житкова (1882—1938). Его занимательные написанные живым языком истории и сказки, десятилетиями служат излюбленным чтением детей: «Белый домик», «Как я ловил человечков», «Дым», сказки «Храбрый утёнок», «Кружечка под ёлочкой». 

Карельский перевод вышел одновременно с русскоязычным изданием, в 1936 году, с классическими иллюстрациями Николая Андреевича Тырсы (1887—1942), советского живописца и графика. Художник много и охотно работал над произведениями Бориса Житкова. Кроме рассказа «Про обезьянку», выдержавшего множество переизданий, Тырса создал выразительные иллюстрации к другим его рассказам — «Про слона», «Дяденька», «Компас», «Коржик Дмитрий», «Под водой», «Шквал».

#7
#9
Среди удивительных историй Бориса Житкова о животных («Галка», «Про слона», «Мангуста») «Про обезьянку» выделяется нежным юмором, с которым автор описывает все привычки и шалости своего неожиданного приобретения — макаки по имени Яшка. Дополнительный интерес в рассказе вызывает автобиографичность: он написан от первого лица, от имени мальчика-гимназиста, которому вынужден был отдать шкодливую обезьянку его приятель Юхименко.
#8
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Obezjankazeh näh
Сведения об ответственности
Boris Ƶitkov ; N. Tьrsan risunkat ; kiändi: Je. Maslova
Место издания/создания
Объем издания
20 с.
Примечания
ил., портр.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Бюджетное учреждение «Национальная библиотека Республики Карелия»
Шифр хранения
Ƶ 75