Карельский перевод вышел одновременно с русскоязычным изданием, в 1936 году, с классическими иллюстрациями Николая Андреевича Тырсы (1887—1942), советского живописца и графика. Художник много и охотно работал над произведениями Бориса Житкова. Кроме рассказа «Про обезьянку», выдержавшего множество переизданий, Тырса создал выразительные иллюстрации к другим его рассказам — «Про слона», «Дяденька», «Компас», «Коржик Дмитрий», «Под водой», «Шквал».