Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Linnut

Linnut

Брей, Андрей Андреевич (Brei, A.)

Изображение книги Linnut Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2020 г.

Год издания

Москва

Место издания

Detizdat ҪK VLKSM

Издательство
#1
Книжка-картинка «Птичий двор» — двенадцать цветных рисунков работы выдающегося графика и иллюстратора Андрея Андреевича Брея (1902—1979). На картинках можно увидеть не только обитателей птичьего двора — курицу и петуха, утку, гуся, индюка, но и птиц, которые часто живут в городе: ворону, галку, воробья, скворца и даже сороку. 

В книге фактически нет текста, кроме названий птиц на карельском языке — они даны подстраничными подписями, например «kana» («курица»), «guljune» («голубь»), «lebedi» («лебедь»). Только изображение петуха на обложке осталось без названия, очевидно, для того, чтобы не перегружать иллюстрацию текстом.

#3
Книжки-игрушки (в просторечии «раскладушки» или «гармошки») особенно подходили для популяризации вновь созданной карельской письменности. Выразительные рисунки-образы, например животных и птиц, помогали малышу быстрее запомнить «образ слова», его начертание.

Одним из признанных художников этого жанра был Андрей Андреевич Брей. Более пятидесяти лет, начиная с 1920-х годов, он оформлял детские книжки, рисовал для журналов «Мурзилка», «Пионер», «Веселые картинки», трудился над иллюстрациями к диафильмам (Брей считается старейшим художником советского диафильма).
#9
#4
В 1936 году по заказу «Детиздата» он создал цикл иллюстраций, изображающих птиц, которые и были выпущены в виде раскладной книжки «Птичий двор». 
 
Сначала книжка вышла на русском языке, но очень быстро переводчик С. Кудяков подготовил её карельский вариант, и в том же 1936 году она была переиздана под названием «Linnut».
#10

Сведения о документе

Автор/ы

Брей, Андрей Андреевич (Brei, A.)

Заглавие

Linnut: [doşkoljnikoilla varoin: книжка-картинка] = Птичий двор / A. Brei; [перевод С. Кудякова]

Место издания/создания

[Москва]

Издательство и (или) типография

Detizdat ҪK VLKSM

Дата издания/создания

1936

Объем издания

[1] л., сложен. в [12] с.

Примечания

цв. ил.

Размер

22,0 х 16,9 х 0,6 см

Сведения о полноте

Экземпляр полный

Язык

Карельский

Владелец

БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА РЕСПУБЛИКИ КАРЕЛИЯ"

Шифр хранения

59 B 85