Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Библия

2.V.1485

Год издания

Страсбург (Strasbourg)

Место издания/создания

Johann Grüninger

Издательство
#1
Переводы Священного Писания на немецкий язык появились ещё до знаменитой сентябрьской Библии Мартина Лютера. В дореформационный период вышло более десятка изданий на немецком языке (так называемом hoch deutsch) и три — на разных немецких диалектах.
 
Экземпляр из собрания Библиотеки Российской академии наук относится к первой группе изданий. Он был напечатан в типографии Иоганна Рейнхарда, прозванного Грюнингером по месту своего рождения. Будучи одним из крупнейших издателей Страсбурга, он специализировался на учебной, богослужебной и художественной литературе. В 1480–1490 гг. у Грюнингера вышло четыре издания Библии: три из них на латинском и только одно — на немецком языке.
#2
Текст этого издания Библии начинается с Послания святого Иеронима Паулину Ноланскому, епископу города Нолы и поэту. В XV–XVI вв. это письмо достаточно часто становилось общим предисловием к Священному Писанию. Иоганн Грюнингер идет вслед за знаменитым предшественником, Иоганном Гутенбергом, который первым поместил его в свою Библию, напечатанную им совместно с Иоганном Фустом в Майнце в 1454 г.
#7
#3
В первый том настоящего издания вошли ветхозаветные книги, от Пятикнижия Моисеева до Псалтири. В отличие от латиноязычных Библий, священные книги на немецком языке практически всегда богато иллюстрировались. Первый том Священного Писания из собрания БАН украшен 88 гравюрами на дереве, что в четыре раза превышает число гравюр во втором томе (там 21 изображение). Это вполне соответствует традиции оформления немецких инкунабул, где книги Ветхого Завета имели более развернутый иллюстративный ряд. Гравюры представляют собой линейные изображения среднего размера, они раскрашены от руки и размещены либо в верхней части страницы, над текстом, либо под ним. Колорит их чрезвычайно прост: в большинстве случаев это 3–4 основных цвета (красный, зеленый, охра и черный).
#4
Изображения заключены в простые тонкие черные рамки. В изобразительное поле многих гравюр включены подписи: это названия мест, где разворачиваются события, а также имена главных действующих лиц. Так в ксилографии, изображающей сон Иакова, обозначено не только имя сновидца, но и место близ Иерусалима — Бетель, — где Иаков провёл ночь и видел лестницу, соединяющую земной мир и небесный. Почти все гравюры этого издания имеют повествовательный характер и включают два (иногда три) сюжета. Так, цикл творения иллюстрирует ксилография, где в одном поле соединены сцены грехопадения и изгнания из Рая, а книгу Авраама сопровождает гравюра с изображением двух эпизодов: путь Авраама и Исаака на гору и само жертвоприношение. Книгу также украшают декоративные инициалы разных размеров, выполненные красным цветом.
#8
#5
В фонде Библиотеки Российской академии наук хранится только первый том издания. Экземпляр поступил в собрание в 1938 г. из Института книги, документа и письма АН СССР. Кроме того, на многих листах Библии встречаются два владельческих штемпеля с надписями «A.v.P. Bibliothek zu Koltzen» и «Bibliothek im Schloss Koltzen». У книги кожаный переплёт XV в. с тиснением.

О. В. Субботина
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Biblia germanica. T. 1
Место издания/создания
Strasbourg
Издательство и (или) типография
[Johann Grüninger]
Дата издания/создания
2.V.1485
Объем издания
[2]-[7], [10]-[117], [119]-[165], [167]-[466] л.
Примечания
Сохранность: Потертости на крышках переплета и корешке. Утрата застежек. Пятна и потеки на листах книжного блока. Разрывы, утрата фрагментов бумаги, заломы по краям листов, некоторые листы подклеены. Следы жучка. Л. [16] выпадает из блока. Разрезы на л. [10].. Записи / пометы: Технические пометы чернилами и карандашом на внутренней стороне переплета, на л. [2], [2] об.; Записи чернилами на внутренней стороне верхней крышки переплета.; Записи чернилами на л. [2], [466].; Рукописная нумерация листов карандашом.; Записи чернилами на полях. Книжные знаки: Штамп/штемпель (Bibliothek im Schloss Koltzen) - На внутренней стороне верхней крышки переплета, на л. [2], [3], [4], [465] об., [466], [466] об.; Штамп/штемпель (A.v.P. Bibliothek zu Koltzen) - На л. [5], [10], [12] и далее по всему книжному блоку; Штамп/штемпель (Академия наук СССР Институт книги, документа, письма) - На л. [2]; Штамп/штемпель (Библиотека Академии наук СССР) - На л. [2] об., [466]; Штамп/штемпель (Отдел рукописной и редкой книги БАН СССР) - На л. [17] Другие особенности: Рисованные инициалы. Гравюры раскрашены. Переплет XV в.: дерево, кожа. На крышках переплета тиснение. Наклейки технического характера на корешке. Нет л. [1], [8], [9], [118], [166].
Размер
2° (28,4 х 20,3 х 9,5 см)
Сведения о полноте
экземпляр неполный
Язык
Немецкий
Владелец
БАН
Шифр хранения
НИОРК 731 инк

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.

Библия

Библия

2.V.1485

Год издания

Страсбург (Strasbourg)

Место издания/создания

Johann Grüninger

Издательство
#1
Переводы Священного Писания на немецкий язык появились ещё до знаменитой сентябрьской Библии Мартина Лютера. В дореформационный период вышло более десятка изданий на немецком языке (так называемом hoch deutsch) и три — на разных немецких диалектах.
 
Экземпляр из собрания Библиотеки Российской академии наук относится к первой группе изданий. Он был напечатан в типографии Иоганна Рейнхарда, прозванного Грюнингером по месту своего рождения. Будучи одним из крупнейших издателей Страсбурга, он специализировался на учебной, богослужебной и художественной литературе. В 1480–1490 гг. у Грюнингера вышло четыре издания Библии: три из них на латинском и только одно — на немецком языке.
#2
Текст этого издания Библии начинается с Послания святого Иеронима Паулину Ноланскому, епископу города Нолы и поэту. В XV–XVI вв. это письмо достаточно часто становилось общим предисловием к Священному Писанию. Иоганн Грюнингер идет вслед за знаменитым предшественником, Иоганном Гутенбергом, который первым поместил его в свою Библию, напечатанную им совместно с Иоганном Фустом в Майнце в 1454 г.
#7
#3
В первый том настоящего издания вошли ветхозаветные книги, от Пятикнижия Моисеева до Псалтири. В отличие от латиноязычных Библий, священные книги на немецком языке практически всегда богато иллюстрировались. Первый том Священного Писания из собрания БАН украшен 88 гравюрами на дереве, что в четыре раза превышает число гравюр во втором томе (там 21 изображение). Это вполне соответствует традиции оформления немецких инкунабул, где книги Ветхого Завета имели более развернутый иллюстративный ряд. Гравюры представляют собой линейные изображения среднего размера, они раскрашены от руки и размещены либо в верхней части страницы, над текстом, либо под ним. Колорит их чрезвычайно прост: в большинстве случаев это 3–4 основных цвета (красный, зеленый, охра и черный).
#4
Изображения заключены в простые тонкие черные рамки. В изобразительное поле многих гравюр включены подписи: это названия мест, где разворачиваются события, а также имена главных действующих лиц. Так в ксилографии, изображающей сон Иакова, обозначено не только имя сновидца, но и место близ Иерусалима — Бетель, — где Иаков провёл ночь и видел лестницу, соединяющую земной мир и небесный. Почти все гравюры этого издания имеют повествовательный характер и включают два (иногда три) сюжета. Так, цикл творения иллюстрирует ксилография, где в одном поле соединены сцены грехопадения и изгнания из Рая, а книгу Авраама сопровождает гравюра с изображением двух эпизодов: путь Авраама и Исаака на гору и само жертвоприношение. Книгу также украшают декоративные инициалы разных размеров, выполненные красным цветом.
#8
#5
В фонде Библиотеки Российской академии наук хранится только первый том издания. Экземпляр поступил в собрание в 1938 г. из Института книги, документа и письма АН СССР. Кроме того, на многих листах Библии встречаются два владельческих штемпеля с надписями «A.v.P. Bibliothek zu Koltzen» и «Bibliothek im Schloss Koltzen». У книги кожаный переплёт XV в. с тиснением.

О. В. Субботина
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Biblia germanica. T. 1
Место издания/создания
Strasbourg
Издательство и (или) типография
[Johann Grüninger]
Дата издания/создания
2.V.1485
Объем издания
[2]-[7], [10]-[117], [119]-[165], [167]-[466] л.
Примечания
Сохранность: Потертости на крышках переплета и корешке. Утрата застежек. Пятна и потеки на листах книжного блока. Разрывы, утрата фрагментов бумаги, заломы по краям листов, некоторые листы подклеены. Следы жучка. Л. [16] выпадает из блока. Разрезы на л. [10].. Записи / пометы: Технические пометы чернилами и карандашом на внутренней стороне переплета, на л. [2], [2] об.; Записи чернилами на внутренней стороне верхней крышки переплета.; Записи чернилами на л. [2], [466].; Рукописная нумерация листов карандашом.; Записи чернилами на полях. Книжные знаки: Штамп/штемпель (Bibliothek im Schloss Koltzen) - На внутренней стороне верхней крышки переплета, на л. [2], [3], [4], [465] об., [466], [466] об.; Штамп/штемпель (A.v.P. Bibliothek zu Koltzen) - На л. [5], [10], [12] и далее по всему книжному блоку; Штамп/штемпель (Академия наук СССР Институт книги, документа, письма) - На л. [2]; Штамп/штемпель (Библиотека Академии наук СССР) - На л. [2] об., [466]; Штамп/штемпель (Отдел рукописной и редкой книги БАН СССР) - На л. [17] Другие особенности: Рисованные инициалы. Гравюры раскрашены. Переплет XV в.: дерево, кожа. На крышках переплета тиснение. Наклейки технического характера на корешке. Нет л. [1], [8], [9], [118], [166].
Размер
2° (28,4 х 20,3 х 9,5 см)
Сведения о полноте
экземпляр неполный
Язык
Немецкий
Владелец
БАН
Шифр хранения
НИОРК 731 инк

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.