Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Записка о попытках ко введению грегорианского календаря

1879

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

тип. Второго отд-ния Собственной е. и. в. канцелярии

Издательство
#1
Книга является библиографической редкостью. В одном из дошедших до наших дней экземпляров сохранилась запись владельца на форзаце: «Записка эта составлена под руководством Статс-секретаря князя Урусова, и напечатана, по Высочайшему повелению, в весьма ограниченном числе экземпляров, исключительно предназначенных для Членов Императорской Фамилии и некоторых Правительственных мест и лиц».
 
Представляемый экземпляр принадлежал великому князю Михаилу Николаевичу, о чём свидетельствует экслибрис на форзаце.
 
Авторы «Записки» на историческом примере Европы обосновывают отказ России принять Грегорианский календарь. В ней подробно рассказывается, как переход европейских стран на новый календарь (тот, по которому живет и современный мир), стал причиной политических, религиозных, а порой и личных драм.
#2
На момент издания книги практически вся Европа жила по Грегорианскому календарю, а Россия — по Юлианскому, введенному при Петре I, и идея новой календарной реформы не находила поддержки в обществе.
#3
Предпосылки к принятию Европой нового календарного времени складывались не одно столетие — год в юлианском календаре больше тропического на 11 минут 14 секунд, и каждые 128 лет накапливаются лишние сутки. К концу XVI века по подсчетам математиков и астрономов накопилось 10 таких лишних суток. В 1582 году папа Григорий XIII предписал всему католическому миру принять новый календарь. Католические страны — Испания, Португалия, большая часть Италии — беспрекословно перешли к новому календарю 15 октября 1582 года, в день, назначенный папской буллой. Вся протестантская Европа стала в оппозицию.
#11
#4
«Записка» включает исторические материалы по введению нового календаря в странах Западной и Восточной Европы. Переход был длительным и трудным. Даже в странах, подчинившихся предписанию папы, возникали волнения с требованием компенсировать десять украденных дней. Протестанты обвиняли папу Григория XIII в попытке вернуть их в лоно католической церкви. Авторы записки отмечают: «Во всех городах, где жили католики и протестанты, … нередко дело доходило до всяческой вражды и столкновений, а иногда даже до драк и самоубийств». В странах, где имелось православное население, также было неспокойно: находившиеся у власти католики требовали от православных подчиниться новому отсчету времени, заставляли есть свинину в строгий пост и работать по Великим праздникам.
#5
Два столетия перехода с Юлианского календаря на Грегорианский обернулись для Европы временем смут, волнений, насилия и кровопролития.
#6
Поводом для составления такой записки послужили постоянные упрёки со стороны европейского сообщества. В предисловии авторы отмечают, как часто России ставят в укор, «что мы по какому-то странному капризу не хотим усвоить того, что повсюду уже давно признано правильным и верным». Несколько частей книги посвящены отношению России к Грегорианскому календарю; рассказывают об усилиях Запада разными методами склонить Россию к смене календаря.
#12
#13
В России до 1700 года государство жило по летоисчислению «от Сотворения мира», хотя православная церковь использовала Юлианский календарь. Затем, согласно указу Петра I, 1 января 7209 года «от Сотворения мира» велено было считать 1 января 1700 года «от Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа». С этого момента и вплоть до 1918 года в России использовался Юлианский календарь. При этом предложения о переходе на европейский календарь поступали российским императорам неоднократно. Но ни Александр I, ни Николай I, ни Александр II не посчитали календарную реформу необходимой для России.
#8
В заключении авторы, указывая на несовершенство как Юлианского, так и Грегорианского календарей, выражают надежду, что русские ученые на основании новейших достижений современной науки предложат России и всей Европе единственно верный календарь, а Россию минуют беспорядки и смута при переходе на новое время.

Э. В. Свиридюк
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Записка о попытках ко введению грегорианского календаря в странах православного вероисповедания
Место издания/создания
Санкт-Петербург
Издательство и (или) типография
тип. Второго отд-ния Собственной е. и. в. канцелярии
Дата издания/создания
1879
Объем издания
[2], 112 с.
Примечания
Сохранность: Удовлетворительная. Записи / пометы: Пометы: форзац, титульный лист, оборот нахзацного листа (карандаш, красный карандаш); оборот титульного листа (чернила) Книжные знаки: Экслибрис (Вел. кн. Михаил Николаевич) - Форзац; Экслибрис (Библиотека Ново-Михайловского дворца) - Форзац; Штамп/штемпель (Российская государственная библиотека) - Оборот титульного листа, с. 41 Другие особенности: Кожаный переплет с золотым и блинтовым тиснением, золотой обрез
Размер
23 см (24,0 х 16,0 х 1,0 см)
Сведения о полноте
экземпляр полный
Язык
Русский
Владелец
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
U 130/607

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.

Записка о попытках ко введению грегорианского календаря

Записка о попытках ко введению грегорианского календаря

1879

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

тип. Второго отд-ния Собственной е. и. в. канцелярии

Издательство
#1
Книга является библиографической редкостью. В одном из дошедших до наших дней экземпляров сохранилась запись владельца на форзаце: «Записка эта составлена под руководством Статс-секретаря князя Урусова, и напечатана, по Высочайшему повелению, в весьма ограниченном числе экземпляров, исключительно предназначенных для Членов Императорской Фамилии и некоторых Правительственных мест и лиц».
 
Представляемый экземпляр принадлежал великому князю Михаилу Николаевичу, о чём свидетельствует экслибрис на форзаце.
 
Авторы «Записки» на историческом примере Европы обосновывают отказ России принять Грегорианский календарь. В ней подробно рассказывается, как переход европейских стран на новый календарь (тот, по которому живет и современный мир), стал причиной политических, религиозных, а порой и личных драм.
#2
На момент издания книги практически вся Европа жила по Грегорианскому календарю, а Россия — по Юлианскому, введенному при Петре I, и идея новой календарной реформы не находила поддержки в обществе.
#3
Предпосылки к принятию Европой нового календарного времени складывались не одно столетие — год в юлианском календаре больше тропического на 11 минут 14 секунд, и каждые 128 лет накапливаются лишние сутки. К концу XVI века по подсчетам математиков и астрономов накопилось 10 таких лишних суток. В 1582 году папа Григорий XIII предписал всему католическому миру принять новый календарь. Католические страны — Испания, Португалия, большая часть Италии — беспрекословно перешли к новому календарю 15 октября 1582 года, в день, назначенный папской буллой. Вся протестантская Европа стала в оппозицию.
#11
#4
«Записка» включает исторические материалы по введению нового календаря в странах Западной и Восточной Европы. Переход был длительным и трудным. Даже в странах, подчинившихся предписанию папы, возникали волнения с требованием компенсировать десять украденных дней. Протестанты обвиняли папу Григория XIII в попытке вернуть их в лоно католической церкви. Авторы записки отмечают: «Во всех городах, где жили католики и протестанты, … нередко дело доходило до всяческой вражды и столкновений, а иногда даже до драк и самоубийств». В странах, где имелось православное население, также было неспокойно: находившиеся у власти католики требовали от православных подчиниться новому отсчету времени, заставляли есть свинину в строгий пост и работать по Великим праздникам.
#5
Два столетия перехода с Юлианского календаря на Грегорианский обернулись для Европы временем смут, волнений, насилия и кровопролития.
#6
Поводом для составления такой записки послужили постоянные упрёки со стороны европейского сообщества. В предисловии авторы отмечают, как часто России ставят в укор, «что мы по какому-то странному капризу не хотим усвоить того, что повсюду уже давно признано правильным и верным». Несколько частей книги посвящены отношению России к Грегорианскому календарю; рассказывают об усилиях Запада разными методами склонить Россию к смене календаря.
#12
#13
В России до 1700 года государство жило по летоисчислению «от Сотворения мира», хотя православная церковь использовала Юлианский календарь. Затем, согласно указу Петра I, 1 января 7209 года «от Сотворения мира» велено было считать 1 января 1700 года «от Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа». С этого момента и вплоть до 1918 года в России использовался Юлианский календарь. При этом предложения о переходе на европейский календарь поступали российским императорам неоднократно. Но ни Александр I, ни Николай I, ни Александр II не посчитали календарную реформу необходимой для России.
#8
В заключении авторы, указывая на несовершенство как Юлианского, так и Грегорианского календарей, выражают надежду, что русские ученые на основании новейших достижений современной науки предложат России и всей Европе единственно верный календарь, а Россию минуют беспорядки и смута при переходе на новое время.

Э. В. Свиридюк
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Записка о попытках ко введению грегорианского календаря в странах православного вероисповедания
Место издания/создания
Санкт-Петербург
Издательство и (или) типография
тип. Второго отд-ния Собственной е. и. в. канцелярии
Дата издания/создания
1879
Объем издания
[2], 112 с.
Примечания
Сохранность: Удовлетворительная. Записи / пометы: Пометы: форзац, титульный лист, оборот нахзацного листа (карандаш, красный карандаш); оборот титульного листа (чернила) Книжные знаки: Экслибрис (Вел. кн. Михаил Николаевич) - Форзац; Экслибрис (Библиотека Ново-Михайловского дворца) - Форзац; Штамп/штемпель (Российская государственная библиотека) - Оборот титульного листа, с. 41 Другие особенности: Кожаный переплет с золотым и блинтовым тиснением, золотой обрез
Размер
23 см (24,0 х 16,0 х 1,0 см)
Сведения о полноте
экземпляр полный
Язык
Русский
Владелец
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"
Шифр хранения
U 130/607

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.