Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Лечебник
Изображение книги Лечебник Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2023 г.

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания

Содержание «Лечебника» составляют преимущественно рецепты лечения болезней, применяемые в XVII—XVIII веках.


Это список известного литературного памятника — пособия по медицине «Вертоград Прохладный». Духовный писатель, первый придворный поэт Симеон Полоцкий перевёл это произведение с польского языка для царевны Софьи, дочери Алексея Михайловича. По указу правителя сборник использовали как учебное пособие в первой в России школе лекарей, открытой в 1654 году. В ней дети представителей служилого и духовного сословий в течение 5—6 лет изучали латинский язык, анатомию, аптекарское дело. После окончания учебного заведения лекари проходили практику в полку.


Книга включает 359 небольших по объему глав, которым предшествуют оглавление и таблица с указателем болезней.

Употребляемое в названии слово «вертоград» обозначает виноградник, сад, — и действительно, текст содержит множество сведений о полезных свойствах продуктов питания: «Сироп тыквенный принятый — от всякой студеной болезни пособляет».

Оглавление; на заднем плане — запись на форзаце

Также приводятся описания народных лекарств — настоек из масел и трав, мазей: «Аще [мед] с солию смешав, в уши пустишь, тогда все пищание и гремление <и шум> в ушах престанет».

Камни и минералы также обладают целебными свойствами: «Яхонт черленой кто при себе носит, снов страшливых и лихих не увидит».
Представления людей о телесном здоровье включали заботу о поддержании морального духа: «Камень алмаз, аще воин носит на левой стороне во оружиях, тогда бывает спасен от всех супостатов своих и сохранен бывает от всякия свары и от нахождения духов нечистых».
О полезных свойствах алмаза, тыквенного сиропа, мёда с солью
Текст рукописи написан коричневыми чернилами скорописью двух почерков. На форзацном листе чёрными чернилами неизвестным лицом оставлены записи, указывающие на место и год написания книги. На бумажных листах имеется филигрань Pro Patria: на рисунке аллегорически изображена богиня Афина с жезлом в правой руке, направляющая в бой льва с мечом и стрелами. По особенностям филиграни бумагу можно датировать второй половиной XVIII века.

Переплёт изготовлен из обтянутого кожей картона с блинтовым тиснением на корешке. Тонированный обрез красного цвета не только украшает книгу, но и служит для защиты от воздействия внешней среды.

На обороте верхней крышки помещен шрифтовой экслибрис владельца. Книга принадлежала князю Михаилу Ростиславовичу Долгорукову (1841—1916), коллежскому советнику, уездному предводителю дворянства Богородицкого уезда Тульской губернии, внуку историка-архивиста, сенатора Алексея Фёдоровича Малиновского.  


А. С. Аникушина

Указатель болезней; о полезных свойствах яхонта

Сведения о документе

Заглавие

Лечебник...переписан в Петербурге 1776 году : [рукопись конца 18 в.]

Место издания/создания

[Санктпетербург]

Дата издания/создания

[1776]

Объем издания

114 л.

Примечания

Материал: бумага, кожа. Тип письма: скоропись двух почерков. Бумажные знаки: филигрань: «Pro Patria» на л. 31. Содержание: Рукопись является переводом немецкого лечебника Hortus Amoenus. Сборник состоит из 359 небольших глав. Содержательную часть предваряют оглавление и систематизированный указатель болезней. Большую часть заметок составляют сведения о пользе различных продуктов питания, на что указывает устаревшее слово «вертоград» в названии, обозначающее сад, виноградник. Сохранность: загрязнения, пятна (фоксинги) по всему книжному блоку. Разрывы, растрескивание кожи на корешке; утраты фрагментов кожи на корешке, ребрах и уголках переплета. Потертости обеих крышек переплета и корешка. Следы жизнедеятельности насекомых на нижней крышке переплета и корешке. Записи: неустановленного лица на л. 1 (чернила). Пометы: на л. 3 (чернила, карандаш); на л. 18 (чернила); на л. 114 (карандаш). Книжные знаки: экслибрис (ярлык) кн. М. Р. Долгорукова на форзаце; штемпель Тульской центральной библиотеки имени В. И. Ленина на л. 3, 10.; технические ярлыки на верхней крышке и корешке переплета. Старые инвентарные номера: на л. 3, 18. Бытование: из личной коллекции Долгорукова Михаила Ростиславовича (1841-1916) – князя, коллежского советника, уездного предводителя дворянства Богородицкого уезда Тульской губернии, внука сенатора А. Ф. Малиновского. Переплет: цельнокожаный, блинтовое (угасшее) тиснение на корешке. Форзац, нахзац простой, обрез тонированный .

Размер

8 ° (20, 5 х 16, 8 х 12,7 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

русский

Владелец

ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ ТУЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ "РЕГИОНАЛЬНЫЙ БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ КОМПЛЕКС"

Шифр хранения

278065-СРК