Книжные памятники
Иконка поиска
Изображение книги Biblia Sacra Polyglotta. [Т. 5] Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.

Год издания

Londini

Место издания

Imprimebat Thomas Roycroft

Издательство

Сведения о документе

Заглавие

Biblia Sacra Polyglotta : complectentia textus originales Hebraicum, cum Pentateucho Samaritano, Chaldaicum, Græcum; ‎versionumque antiquarum: Samaritanæ, Græcæ LXXII interp., Chaldaicæ, Syriacæ, Arabicæ, ‎Æthiopicæ, Persicæ, Vulg. Lat., quicquid compari poterat cum textuum & versionum orientalium ‎translationibus Latinis ex vetustissimis mss. undique conquisitis, optimisque exemplaribus ‎impressis, summâ fide collatis ... cum apparatu, appendicibus, tabulis, variis lectionibus, ‎annotationibus, indicibus, &c. : opus totum in sex tomos tributum‎... / Edidit Brianus Waltonus‎, S. T. D.. [Т. 5]. Bibliorum Sacrorum tomus quintus : sive Novum D. N. Jesu Christi Testamentum

Место издания/создания

Londini

Издательство и (или) типография

Imprimebat Thomas Roycroft

Дата издания/создания

1657

Объем издания

983, [1] с.

Примечания

Особенности создания: "Лондонская Полиглотта" или "Полиглотта Уолтона" - шеститомное многоязычное издание Библии под редакцией Брайана Уолтона. Текст параллельный на 9 языках: Танах (оригинал Ветхого завета на иврите), Септуагинта ‎‎(греческий пер. III в. до н. э.), два пер. на латынь (Вульгата, ‎IV-IX в., пер. Ария Монтана 1568-1572), арамейский (таргум Онкелос и таргум Йонатан, ‎I в. до н. э.- I в. н. э.), сирийский (Пешитта, II-V в.), арабский, эфиопский и персидский ‎переводы, и самаритянское Пятикнижие. Новый Завет в греческом оригинале с двумя латинскими, сирийским, ‎эфиопским, арабским и персидским переводами. Все переводы расположены рядом на каждом развороте. Последний том посвящен разночтениям в рукописях библейских текстов, содержит критические материалы Сохранность: потёртость обоих крышек и корешка переплета, уголки потёрты и загнуты внутрь. Пятна на отдельных листах, изменение цвета бумаги. Небольшие фоксинги по всему книжному блоку. Отслаивание кожи на верхней крышке переплета и на стыках корешка и крышек переплета Записи, пометы: технические надписи (карандаш) на фиксированном и втором свободном форзацном листах. На титульном листе запись российской цензуры (чернила) "Одобрена цензурою генваря 20 дня 1838 года, ... раввинъ" (фамилия раввина неустановлена) Книжные знаки: экслибрис барона Давида Горациевича Гинцбурга (1857-1910) на фиксированном листе форзаца. Штемпель в виде фиолетовой звездочки на титульном и фиксированном нахзацном листах. Штемпель "Публичная библиотека СССР им. В.И. Ленина" и рег.номер фXXVIII-1160 на титульном листе. Штемпель "Публичная библиотека СССР им. В.И. Ленина" на с. 41 Оформление: страницы размечены тонкими красными линиями (чернила), ограничивающими абзацы текста, различные переводы, нумерацию стихов, и прочие элементы верстки. Пагинация арабскими цифрами. Направление листания слева направо. Переплет: цельный (кожа), частично утраченное золотое тиснение на корешке. Корешок с бинтами. Простой форзац.

Размер

2° (переплет: 45,0 х 28,5 х 8,0 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

иврит, латинский, греческий, арабский, сирийский, персидский, геэз

Владелец

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"

Шифр хранения

Гинц 4/2358