Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Когда мы были малышами

Когда мы были малышами

Гафуров, Габдельмажит Нурганиевич (Ƣǝfyrej, Mǝƶıt)

Изображение книги Когда мы были малышами Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.

Год издания

Уфа

Место издания

«Башюниздат»

Издательство
#1
Мажит Гафури (1880–1934) — классик башкирской литературы, публицист, драматург и собиратель фольклора. Его творчество стало национальным достоянием не только башкирской, но и татарской литературы. Он является одним из основоположников детской литературы на башкирском языке.
Книга «Когда мы были малышами» («Беҙ бәләкәй саҡтарҙа») издана на башкирском языке в латинской графике.
#2
В неё вошли три детских рассказа: «Как продавали наши вещи», «Новый серп» и «Дикий гусь», пользовавшиеся большой любовью у юных читателей. Эти три произведения объединяет то, что происходящие в них события показаны с точки зрения ребёнка. Это накладывает отпечаток на стиль повествования.
#3
О тяжёлой, бесправной в прежние годы доле деревенских бедняков повествуется в произведении «Как продавали наши вещи». Основная мысль рассказа состоит в том, что раньше жить было тяжело, а сейчас — легко.
#4
В рассказе «Новый серп» юный герой изо всех сил старается помочь своим родителям и очень радуется, когда ему покупают новый серп. Отец подбадривает своих домочадцев: чем больше и старательнее все члены семьи будут работать, тем лучше будет их жизнь. И каждый из них, мечтая о своём, усердно продолжает махать серпом.
#8
#5
В рассказе «Дикий гусь» мальчик, от имени которого ведется повествование, осенью находит на берегу озера раненого дикого гуся и приносит домой. Он ухаживает за ним, лечит. Весной, когда косяки гусей возвратились обратно в родные места, подопечный мальчика, встрепенувшись, присоединяется к ним. «Он слишком любил свободу», — делает вывод лирический герой.
#6
Книга представляет особый интерес не только как прижизненное издание классика башкирской литературы и первого народного поэта Башкортостана, но и как памятник художественной словесности, использующий башкирский алфавит на основе латинской графики. Латинской графикой, дополненной по мере надобности добавочными знаками, башкиры пользовались в 1928–1940 гг.
#7
Издательство «Башюниздат» («Башкирское юношеское издательство») существовало всего около полутора лет.

Сведения о документе

Автор/ы

Ƣǝfyrej, Mǝƶıt (Гафуров Габдельмажит Нурганиевич ; 1880 - 1934)

Заглавие

Beđ bǝlǝkǝj saqtarđa = Когда мы были малышами / M. Ƣafurı

Место издания/создания

Өfө

Издательство и (или) типография

Başjunızdat

Дата издания/создания

1934

Объем издания

33 с.

Примечания

Сохранность: Изменение цвета носителя, загрязнение, потертости и загрязнение покровного материала крышек. Записи / пометы: Пометы на титульном листе на с. 1, 2, 17 (чернила, шариковая ручка, карандаш) Книжные знаки: Технический ярлык (наклейка) (Национальная библиотека им. А.-З. Валиди Республики Башкортостан) - 2 с.; Штамп/штемпель (Научная библиотека БАССР) - обл., титул. лист

Размер

14,4х0,2х15,2 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

Башкирский

Владелец

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ИМЕНИ АХМЕТ-ЗАКИ ВАЛИДИ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

Шифр хранения

84(2Рос=Баш)6 Г 12