Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы

1763

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

[тип. Сухопут. кадет. корпуса]

Издательство
#1
Перевод с немецкого маленького романа приключений в духе английского просветительского романа — хотя у Филдинга и Смоллета, чьи произведения служили образцом этого жанра, гораздо больше юмора.

Оригинал под названием «Leben und merckwürdige Begebenheiten Selinthes» вышел в Бремене в 1752 году.

Это история мальчика Зелинта, похищенного из мести кормилицей в раннем детстве. Описывается его жизнь в лесу с разбойниками до 15 лет, юная любовь к прекрасной и добродетельной Климене, которую он теряет, но в финале чудесным образом обретает вновь.
#2
Такого рода сюжеты пользовались успехом у читателей середины XVIII века, о чём свидетельствует тираж 1200 экземпляров, для того времени довольно крупный.

Переводчик Сергей Бабенков — офицер, служивший под началом российского генерал-фельдмаршала немецкого происхождения Б. Х. Миниха (1683—1767). Позже он стал чиновником Главного управления портов и каналов, а с 1763 года — сверхштатным преподавателем Артиллерийского и инженерного корпуса.

Кроме книги «Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы» перевёл также английский роман «Мореплавание и чудесные приключения морского капитана Рихарда Факонера» У. Четвуда (1765).
#3
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы
Сведения об ответственности
с немецкаго на российской язык перевел С[ергей] Б[абенков] Бабенков, Сергей; Шамрай, Дмитрий Дмитриевич.
Место издания/создания
В Санктпетербурге
Дата издания/создания
1763
Объем издания
[4], 1-64, 45-52, 73-100, [2] с.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Российская Национальная библиотека"
Шифр хранения
18.232.5.4

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»)      

Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы

Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы

1763

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

[тип. Сухопут. кадет. корпуса]

Издательство
#1
Перевод с немецкого маленького романа приключений в духе английского просветительского романа — хотя у Филдинга и Смоллета, чьи произведения служили образцом этого жанра, гораздо больше юмора.

Оригинал под названием «Leben und merckwürdige Begebenheiten Selinthes» вышел в Бремене в 1752 году.

Это история мальчика Зелинта, похищенного из мести кормилицей в раннем детстве. Описывается его жизнь в лесу с разбойниками до 15 лет, юная любовь к прекрасной и добродетельной Климене, которую он теряет, но в финале чудесным образом обретает вновь.
#2
Такого рода сюжеты пользовались успехом у читателей середины XVIII века, о чём свидетельствует тираж 1200 экземпляров, для того времени довольно крупный.

Переводчик Сергей Бабенков — офицер, служивший под началом российского генерал-фельдмаршала немецкого происхождения Б. Х. Миниха (1683—1767). Позже он стал чиновником Главного управления портов и каналов, а с 1763 года — сверхштатным преподавателем Артиллерийского и инженерного корпуса.

Кроме книги «Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы» перевёл также английский роман «Мореплавание и чудесные приключения морского капитана Рихарда Факонера» У. Четвуда (1765).
#3
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы
Сведения об ответственности
с немецкаго на российской язык перевел С[ергей] Б[абенков] Бабенков, Сергей; Шамрай, Дмитрий Дмитриевич.
Место издания/создания
В Санктпетербурге
Дата издания/создания
1763
Объем издания
[4], 1-64, 45-52, 73-100, [2] с.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Федеральное государственное бюджетное учреждение "Российская Национальная библиотека"
Шифр хранения
18.232.5.4

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»)