Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Путешествие через два океана: Атлантический и Тихий. 1844 и 1847

Путешествие через два океана: Атлантический и Тихий. 1844 и 1847

Делессер, Эжен (Delessert, Eugène)

Изображение книги Путешествие через два океана: Атлантический и Тихий. 1844 и 1847 Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.

Год издания

Париж (Paris)

Место издания

A. Franck

Издательство

Свойственный эпохе Просвещения интерес ко всему неизведанному, желание понять загадочные явления, познакомиться с теми, кто живет иначе, вызвал целое направление в книгоиздании. Издатели выпускали множество книг по разным отраслям  естествознания, в том числе географии, биологии или физики. Если в конце XVIII века основной задачей было привести знания в систему, философски осмыслить накопленное, то в первой половине и середине XIX века предпочтение отдавалось конкретным исследованиям и непосредственно наблюдаемым фактам. В качестве примера такой книги можно назвать «Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль»» (1839), написанную по итогам путешествия Ч. Дарвина и прославившую молодого учёного.


В коллекции императрицы Александры Фёдоровны (старшей) немало книг, посвящённых научным достижениям и систематизации знаний. В основном это издания на французском языке конца XVIII — середины XIX века. К их числу относится и иллюстрированная книга французского путешественника и писателя Эжоена Делессера (1819—1877). Своё путешествие он совершил чуть позже Дарвина — в 1844—1845 годы, — и оно не стало столь знаковым для истории науки. Но собранные автором материалы по флоре, фауне и этнографии обследованных территорий интересны и сейчас, тем более что на русский язык работа не переводилась.

Эжен Делессер (1819–1877) родился во Франции и происходил из семьи швейцарских банкиров. Его отец был бельгийским консулом в Гавре. Особенно состоятельным был  глава французской ветви семейства дед Эжена, Бенджамин Делессер. В 1839 и 1840 годы Эжен отправился в своё первое путешествие по Бразилии и Соединённым Штатам, но из-за болезни вынужден был вернуться. Через несколько лет он отправился в сторону Океании: Министерство иностранных дел снабдило его рекомендательными письмами, но не взяло на себя расходы. Отец и особенно дед поддерживали молодого человека, а после возвращения помогли ему опубликовать заметки и дневники. Эжен в знак глубокой благодарности посвятил свою книгу памяти Бенджамена Делессера. 

Первой точкой на карте, куда отправляется Делессер, стала Бразилия. Под пером автора эта страна предстаёт как рай – с прекрасной береговой линией, очаровательными домиками, запрятанными в теплых бухтах, зелёными горами, сказочно богатой растительностью и жизнерадостными жителями. На этой позитивной ноте он едет дальше, в Соединенные Штаты, но вынужден прервать поездку.

Через два года в сопровождении родителей он отчаливает из Лондона во второе путешествие —— в новую Голландию (Австралию). Корабль идёт на юг вдоль Африканского континента с некоторыми остановками, пока не прибывает в Кейптаун. Автор размышляет над странностями жизни малознакомых народов, но его мысли на удивление спокойны, и даже очень нецивилизованные их обычаи не вызывают у него возмущения – скорей сочувствие к их трудной жизни. Эжен Делессер — романтик по своей сути и очень позитивный наблюдатель. Его особенность — видеть в любом новом месте только прекрасное или хорошее.

Австралия впечатляет автора уникальной природой, незнакомой фауной и совершенно очаровательной флорой. У путешественника редкий дар удивляться и восхищаться. Его радует и то, что кажется совершенно чуждым, и то, что напоминает о доме, например, в Сиднее: «Глядя на эти экипажи, на эти проезжающие фиакры, на эти, заполненные народом тротуары, на этих лошадей, которые беспрестанно скачут по улицам, можно подумать, что ты в одном из великих городов Европы. Напрасно было бы искать какие-то более или менее дикие жилища, какие-то необычные или причудливые места; перед глазами у нас только дома, построенные как в Лондоне или Париже; мы встречаем только людей, одетых в униформу или в белые пиджаки. Ничто не могло бы вызвать у иностранца подозрения в том, что он находится в другой части света, что тысячи миль и бесконечные моря отделяют его от страны, которую он покинул».

Делессер признаёт в то же время, что коренные австралийцы обладают некоторыми «животными» чертами: например, могут по следу определить, был ли то чернокожий или белый человек, и как давно он здесь прошёл. Он сообщает, что полиция Новой Голландии использует это их свойство, привлекая таких следопытов для поимки беглых заключённых. Автор так увлёкся Австралией, описанием экзотических животных и растений, что побил рекорд пребывания иностранного гражданина на континенте.

Изучить Новую Зеландию ему не удалось, так как корабль не смог причалить к берегу. Тогда молодой человек отправился на остров Таити, встретивший его не только прекрасными пейзажами, но и любопытными личностями. Там он познакомился с французским художником Шарлем Жиро, который сделал множество набросков этого экзотического острова: флора, колоритные жители, архитектура домов. На родине художника даже прозвали Giraud le Tahitien (Жиро Таитянский).

Далее путь Эжена лежал на остров Бора-Бора, а затем на Филиппины. Целая глава книги посвящена описанию города Манилы и его замечательной, ни на что не похожей архитектуре. Автор рассказывает также о редких видах животных и растений, показывает оригинальные народные костюмы манильцев, причудливо соединяющие азиатские и европейские детали. Автора огорчает лишь то, что нравы аборигенов портятся от нашествия европейцев, из-за которых они пристрастились к петушиным боям и тратят на эту забаву все свои средства и время.

На родину молодой человек отправился через Яву и Египет. Примечательно, что, остепенившись, наш путешественник обосновался в Алжире.

Книга, изданная по следам этих путешествий, не претендует на научность, но предлагает искренний и непосредственный взгляд на малоизвестные земли и таинственные обычаи далёких народов. 

Рассказанные автором истории прекрасно иллюстрируют гравюры (литографии): на них можно увидеть чудесные пейзажи, архитектурные сооружения Сиднея и Манилы. Образы туземцев — все с исключительно прекрасными, явно идеализированными лицами – дополнены аксессуарами: показаны оружие и средства обработки земли, украшения, народные костюмы. При этом образы европейцев на другом конце Земли, одетых по парижской моде, с самоуверенными лицами, выглядят весьма комично. Но в целом, чёрно-белые литографии сделаны очень точно и мастеровито. 

Полиграфисты выбрали для издания хорошую плотную бумагу, расположили материал удобно и доступно. А светлая шёлковая, тиснёная золотом переплётная ткань делает книгу очень нарядной. Хорош и фронтиспис — фактурная девушка (таитянская королева) с располагающим выражением лица в нарядной одежде на фоне тропической природы. Книжный знак императрицы помещён на форзаце из лимонно-жёлтой бумаги. Марка парижского издательства «A. Franck» на титульном листе — символ богатства природы Земли и труда человека на ней.


О. П. Болдырева

Сведения о документе

Автор/ы

Delessert, Eugène

Заглавие

Voyages dans les deux océans: Atlantique et Pacifique: 1844 à 1847 : Brésil, États-Unis, Cap de Bonne-Espérance, Nouvelle-Hollande, Nouvelle-Zélande, Taiti, Philippines, Chine, Java, Indes Orientales, Égypte / par Eugène Delessert

Место издания/создания

Paris

Издательство и (или) типография

A. Franck

Дата издания/создания

1848

Объем издания

[8], 326, [2] с., [17] л. ил., к.: ил.

Примечания

Сохранность: верхняя крышка переплета отходит от блока, утрата покровного материала (шелка) на корешке, общие загрязнение всего переплета, распускание покровного материала; повреждений книжного блока не обнаружено. Пометы: на обороте форзаца, на обороте титульного листа, на с. 97. Книжные знаки: экслибрис (ярлык) имп. Александры Федоровны старшей на форзаце, штемпель Московского публичного и Румянцевского музеев на титульном листе, с. 41. Переплет: шелковый, золотое и блинтовое тиснение, золотой обрез.

Размер

переплет: 26,8 х 19,1 х 2,2 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

французский

Владелец

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"

Шифр хранения

G 7/32