Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Путешествие из Оренбурга в Бухару, совершенное в 1820 г.

Путешествие из Оренбурга в Бухару, совершенное в 1820 г.

Мейендорф, Егор Казимирович (Meyendorff, Georges de)

Изображение книги Путешествие из Оренбурга в Бухару, совершенное в 1820 г. Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован за счет субсидии Министерства культуры Российской Федерации в 2025 году

Год издания

Париж (Paris)

Место издания

Librairie orientale de Dondey-Dupré père et fils

Издательство

«Путешествие из Оренбурга в Бухару, совершённое в 1820 г., через степи, простирающиеся на восток от моря Аральского и древнего Яксарта» — бесценный документ, содержащий, в числе прочего, 2000 географических обозначений, отсутствовавших на прежних картах этого региона.


Книга была составлена учёным-натуралистом Егором Казимировчем Мейендорфом, участником первого русского официального посольства в Бухарский эмират в 1820 г. Она познакомила европейцев с населением, административным устройством, медициной и системой образования этого восточного государства.


Издание украшают иллюстрации, выполненные в технике цветной литографии.

Барон Егор (Георгий) Казимирович Мейендорф (1795–1863) был офицером Генерального штаба, участником Отечественной войны 1812 г. В 1820 году он вошёл в состав первого официального посольства, отправленного императором Александром I в Бухару. Руководил посольством действительный статский советник Александр Фёдорович Негри (1784–1854).

Перед миссией А. Ф. Негри были поставлены как дипломатические, так и научные задачи. Посольству предписывалось укрепить торговые связи между странами, обсудить вопросы о тарифах, договориться о безопасности русских и бухарских торговых караванов, а также обсудить вопрос о русских подданных, находящихся в рабстве в Хиве и Бухаре. Военные топографы должны были произвести съёмки местности и дать подробное картографическое описание пути через Киргизские степи.

В качестве натуралистов к миссии были прикреплены выпускник Дерптского университета Христиан Иванович Пандер (1794–1865) и доктор философии, магистр свободных наук, доктор медицины Эдуард Александрович Эверсман (1794–1860). Караван посольства состоял из 358 верблюдов и 400 лошадей, нагруженных подарками для хана. Их сопровождал военный отряд из 500 человек. Миссия пробыла в эмирате три месяца. Эмир Хайдар (1800–1826) пообещал оберегать купеческие караваны и запретить своим подданным покупать русских невольников.

По итогам экспедиции Э. Эверсман в 1823 году издал в Берлине книгу «Путешествие из Оренбурга в Бухару», содержавшую подробный рассказ о географии, климате, геологии, флоре и фауне зауральских степей. Вышедшее позднее в Париже одноименное сочинение барона Мейендорфа впервые познакомило европейцев с Бухарским ханством, его населением, административным устройством, медициной, системой образования. В конце книги (со стр. 349) имеется приложение —  перевёденная издателем на французский язык «Естественная история Бухары», составленная в 1820 г. во время путешествия из Оренбурга в Бухару Христианом Пандером.

В 1975 году в издательстве «Наука» был опубликован русский перевод  книги Мейендорфа, выполненный Е. К. Бетгером. Повествование начинается с рассказа о приготовлении к путешествию и заканчивается описанием быта, нравов и обычаев бухарцев.

Пища бухарцев очень проста: после утренней молитвы они пьют чай, который кипятят с молоком и солью, что делает его чем-то похожим на суп. Они обедают не ранее 4–5 часов. Обед состоит из плова, приготовленного из риса, моркови или репы и бараньего мяса. Сейчас же после обеда пьют чай, заваренный как в Европе. Кофе они не пьют. Едят бухарцы пальцами, не имея понятия о ложках и вилках. <… > Одежда бухарцев состоит из одного или двух длинных платьев из синей или полосатой бумажной материи. Одно, покороче и поуже другого, заменяет рубашку. Почти все бухарцы носят белую чалму из бумажной ткани около 15 или 20 аршинов [от 10,5 до 14 метров] длиной

Е. К. Мейендорф Путешествие из Оренбурга в Бухару

Перевод Е. К. Бетгера. Москва, 1975

Книга Мейендорфа была напечатана парижским «Восточным издательством». Его владелец Огюст-Франсуа Дондей-Дюпре (1766–1847) занялся типографским делом в 1798 г. Вместе со своим сыном Проспером он был владельцем первой частной французской типографии для восточных языков. Книжные магазины издательства находились в историческом квартале Марэ на правом берегу Сены. Проспер Дондей-Дюпре (1794–1834) был специалистом по азиатским языкам, членом «Азиатского общества Парижа», автором исторических и публицистических сочинений, сотрудничал с газетами «L'Étoile» и «Revue britannique».

В 1826 году издательство «Дондей-Дюпре и Сын» стало официальной типографией Парижского «Азиатского общества» — научного общества, основанного в 1822 году с целью объединения франкоязычного научного сообщества, популяризации восточных языков, публикации трудов и докладов востоковедов.


С. А. Четвериков

Сведения о документе

Заглавие

Voyage d’Orenbourg à Boukhara, fait en 1820, à travers les steppes qui s’étendent à l’est de la mer d’Aral et au-delà de l’ancien Jaxartes; Rédigé par M. le Baron Georges de Meyendorff, colonel à l'état-major de S.M. l’Empereur de toutes les Russies et revu par M. le chevalier Amedee Jaubert, maitre des requêtes honoraire, proffeseur de Turc à l'École Royale et Spéciale établie près la Bibliothèque du Roi, l’un des Secrétaires-Interprètes de S.M. pour les langues orientales, etc.

Место издания/созданияParis
Издательство и (или) типография

Librairie orientale de Dondey-Dupré père et fils

Дата издания/создания1826
Объем издания

[4], VI, VII, IX–XII, 508, [2] c.; 8 л. ил. и карт.

Примечания

Сохранность: общее загрязнение и деформация листов книжного блока; пятна (фоксинги), пятна по всему книжному блоку; нарушено крепление между верхней крышкой переплета и книжным блоком; общее загрязнение переплета; деформация крышек; потертости по корешку, уголкам и переплету; разрыв верхней и нижней частей корешка; утраты фрагментов кожи по уголкам; расслоение основы по уголкам и периметру крышек.
Владельческие записи на французском языке на с. 222 (чернила).
Пометы на титульном листе (красный, зеленый, синий и простой карандаш, чернила); на с. 17, 502 (чернила).
Книжные знаки: штемпель Чкаловской областной библиотеки на титульном листе, на с. 508; штемпель Оренбургской городской общественной библиотеки на титульном листе, шмуцтитуле, на свободных частях форзаца и нахзаца, на обороте листов иллюстраций и карт, на с. 309; штемпели о проверке фонда на титульном листе (2).
Наклейки: библиотечный кармашек, ярлык Оренбургской городской общественной библиотеки на форзаце; радиометка на нахзаце; технический ярлык на верхней крышке и корешке.
Переплет составной (бумага, кожа); золотое тиснение (угасшее) на корешке; обрез тройной крапчатый; форзац и нахзац простые.

Размер

8° (20,9×13,0×3,5 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

26.89(9) M64

Относится