Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2023 г.
St. Petersburg
Место изданияin Commission bey Wilh. Gräff
ИздательствоSerbische volkslieder, in's Deutsche übertragen von P[eter] von Goetze
St. Petersburg
in Commission bey Wilh. Gräff
1827
[6], VI, 227, [1] c.
Цензурное разрешение (Carl von Poll (Карл фон Поль), с. [2]). Посвящение переводчика великой княгине Елене Павловне (с. [3]). Книжные знаки: штамп библиотеки Елены Георгиевны Саксен-Альтербургской (оборот форзаца) Подносной экз.: переплет красного марокена, с обильным слепым и золотым тиснением, форзацы - муаровая ткань, ляссе,золотой обрез, наклейка с шифром БАН: Inv1928/C-2938.
12° (16,7 x 9,2 х 1,0 см)
экземпляр полный
немецкий
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ БИБЛИОТЕКА РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК
НИОРК 7987.ο/31369.R
Виктор, пресвитер Антиохийский
Москва1775
Moscau1784
Лангер, Карл Генрих
Mosquae1771
Рост, Иван Акимович
Mosquae1776
Рейхель, Иоганн Готфрид
Moscvae1775
Мoscou1777
Бурманн, Петр
Москва1777
Пургольд, Иоганн
Mosquae1788
Плутарх
Москва1777
638 документа
17 избранных