Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Хроника императора Даогуана
Изображение книги Хроника императора Даогуана Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован за счет субсидии Министерства культуры Российской Федерации в 2025 году

Год издания

Пекин (北京)

Место издания

實錄館

Издательство

Существуют книги, предназначенные лишь немногим посвящённым. Они могут содержать разного рода сведения — магические, научные, политические, профессиональные, — которые авторы тщательно скрывали от большинства своих современников.


В Центре восточной литературы РГБ хранится рукопись, созданная в Пекине и предназначавшаяся для учёных далёкого будущего, а потому хранившаяся в тайне. Доступ к ней имели только император и особо доверенные сановники.


Роскошно оформленная, написанная на драгоценной бумаге «сюаньчжи», заключённая в переплёт-«бабочку» из нескольких сортов шелка, рукопись была скрыта от посторонних глаз, дожидаясь своего часа в закрытом хранилище.

Полное название рукописи — «Доподлинная хроника правления императора Сюаньцзуна, государя Чэна». Чтобы понять, какое место она занимает среди других исторических документов, скажем несколько слов о китайской историографии в целом.

Китайской цивилизации свойственно особо трепетное отношение к сохранению исторической памяти и к письменной фиксации событий. Китайская историография — уникальное явление, не знающее аналогов в мировой истории. Её традиции не прерываются в течение трёх тысячелетий, а у истоков стоят гадательные практики эпохи Шан-Инь (II тысячелетие до н. э.). В эпоху Чжоу (XI–III век до н. э.) при дворе правителя — вана — появился особый институт «левого» и «правого» историографов: один из них записывал речи вана, а другой — его деяния. В I веке до н. э. Сыма Цянь написал «Исторические записки» — грандиозный труд, ставший образцом для составления «династийных историй» вплоть до начала XX века.

Со временем система жанров исторической литературы сильно развилась, но неизменным оставалось одно: её официальный характер. Историография была важным государственным делом, им занимались многочисленные учёные, работа которых была строго регламентирована и чётко организована. За каждый жанр произведений отвечала определённая палата (гуань 館). Сочинения, созданные вне рамок государственной историографии, не имели такого высокого научного статуса.

В эпоху Цин (1644—1912), как и много веков назад, историографы ежедневно записывали деяния и речи императора. Из-под их кисти выходили «дневники» (ци цзюй чжу 起居注) — строго конфиденциальные документы, которые рассматривались как первооснова для всех дальнейших трудов по истории. Главным предназначением «дневников» было сохранение исторической памяти на долгие века.

Каждый император, взойдя на престол, поручал придворным историографам составить хронику правления предшествующего императора. Для этого собиралась Палата доподлинной хроники (Шилу-гуань 實錄館), в которую входили учёные — члены Императорской академии. Они получали доступ к «дневникам» и к некоторым другим государственным документам. Доподлинная хроника (шилу) составлялась в форме летописи, в которой день за днём излагались события и приводились фрагменты официальных документов. Она рассматривалась как основной источник для историографов, которые в далёком будущем приступят к написанию «династийной истории». А «династийные истории», в свою очередь, считались основой для всех остальных исторических сочинений.

Доподлинные хроники не публиковались (первое печатное издание было осуществлено только в XX веке). Они имели статус секретных государственных документов. Когда составление хроники завершалось, рукопись передавалась императору. После утверждения императором изготавливались рукописные копии, которые поступали в императорские хранилища.

«Доподлинные хроники династии Цин» — огромное произведение, состоящее из 4433 томов (цзюаней) основного текста и 42 томов оглавления.

В Центре восточной литературы РГБ хранятся четыре тома, относящиеся к правлению императора Даогуана (1782-1850). Даогуан — это девиз правления (личные имена императоров табуировались из почтения), храмовое имя императора было Сюаньцзун, а его посмертное имя — «государь Чэн». В названии хроники использованы храмовое и посмертное имена, и полностью она насчитывает 476 томов. В 4 имеющихся в ЦВЛ томах изложены события второго, четвёртого, пятого и шестого месяцев восемнадцатого года правления Даогуана, что примерно соответствует первому полугодию 1838 года.

На страницах этих томов мы находим сведения о делах управления, внутренней и внешней политике, а также о событиях в императорской семье. Император назначал, награждал и наказывал чиновников, совершал жертвоприношения, посещал вдовствующую императрицу, несколько раз поминал своих покойных супруг, много внимания уделял поддержанию морских дамб и ирригационных сооружений. Несколько записей посвящены дождю: опасаясь засухи, император поручил приносить жертвы в храмах, а когда обильный дождь наконец пошёл, поручил вознести благодарственные молитвы. В течение четырёх месяцев несколько раз приходили сообщения о нападениях бандитов и разбойников.

В 1838 году Китай стоял на пороге опиумных войн. В хронике несколько раз упоминается борьба со ввозом опиума; в некоторых сообщениях фигурирует имя высокопоставленного чиновника Линь Цзэсюя — ярого борца с опиумной торговлей. В хронике регулярно фиксируются события на северо-западе Китая, несколько раз упоминаются дела в Юньнане, на островах Рюкю и в Бирме.

Доподлинные хроники составлялись параллельно на трёх государственных языках империи Цин: китайском, маньчжурском и монгольском.

Особый интерес представляет внешнее оформление доподлинных хроник — по нему можно узнать, для какого дворца или архива предназначалась рукопись. Изготавливали всего пять списков (то есть рукописных копий) с китайским текстом: два списка большого формата в красном переплёте, два списка малого формата в красном переплёте и один список малого формата в желтом переплёте. Рукописи из фонда ЦВЛ — большого формата в красном переплёте, а это значит, что они были сделаны для хранения в Императорском архиве в Пекине 皇史宬 или в Императорском дворце в Шэньяне в зале Чунмогэ 崇謨閣.

Рукописи выполнены на белоснежной бумаге сорта «сюаньчжи», которая считается лучшей для каллиграфии. Переплёт конструкции «бабочка» был достаточно архаичен для XIX века. Переплётные крышки покрыты красным шелком с вытканным узором, изображающим парящих в облаках фениксов. Ярлыки на переплётных крышках выполнены из двух слоёв шелка: нижний слой синего цвета, верхний слой — красного.

Рукописи хранятся в картонном футляре, покрытом узорчатым шелком с внешней стороны и гладким красным шелком с внутренней стороны.


О. И. Ижбулатова

Сведения о документе

Заглавие

大清宣宗成皇帝實錄 [Рукопись]: [список] / [祁寯藻、文慶、賽尚阿、杜受田爲總裁官]. Цзюань 306. 卷之三百六:道光十八年二月

Издательство и (или) типография

[實錄館]

Объем издания

26 л.

Примечания

Имеются четыре цзюаня (306, 308, 310, 311) из 476 цзюаней. Другие цзюани в РГБ не поступали.
Материал: бумага, тушь, красная краска.
Тип письма: Почерк кайшу (уставный).
Оформление: красная рамка 27,0×39,0 см, разлиновка; колонтитул без меток, на колонтитуле заглавие 實錄, номер цзюаня и номер листа (колонтитулы почти везде уходят в корешок и плохо видны); 9 строк на странице, 17 иероглифов в строке; мелкие иероглифы расположены по одному, 51 иероглиф в строке; разметка (красные точки).
Сохранность: защитный лист в начале книги разрезан по сгибу; потёки по всему блоку, следы повреждения плесенью в начале книги; пятна от клея, которым склеены листы у боковых полей; следы жизнедеятельности насекомых на верхней крышке переплёта; потёртость, изменение цвета, разрывы на ткани переплёта; разрыв склейки между верхней крышкой переплёта и её подложкой, частичный разрыв у нижней крышки. Футляр сильно повреждён, имеет разрывы, утраты, загрязнение.
Книжные знаки: штемпель «Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина» на л. 1; штемпель отдела реставрации ГБЛ «14» на защитном листе в начале книги. На футляре два двухслойных ярлыка: снизу синий шелк, сверху более светлый шёлк с заглавием (тушь), номером футляра (72) и количеством цзюаней (4). Данные на ярлыках футляра: 大清宣宗成皇帝實錄•第七十二•四卷•道光十八年四月至六月. На внутренней стороне футляра печать отдела реставрации ГБЛ «14».
Бытование: рукописи были созданы для хранения в Императорском архиве или в Императорском дворце в Шэньяне (установлено по оформлению).
Переплет: брошюровка «бабочка». Листы склеены по боковым полям изнанка к изнанке. По одному защитному листу в начале и в конце книги. Переплётные крышки из картона покрыты красным шелком с вытканным узором. На верхней крышке два двухслойных ярлыка: снизу синий шелк, сверху красный шелк с заглавием, номером цзюаня, годом и месяцем правления императора.
Футляр: четыре тома в оригинальном картонном футляре, покрытом красным шелком с вытканным узором (снаружи) и красным шелком без узора (внутри).

Размер

футляр: 43,5×28,5×5,4 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

ЗВ 2-17/103

Относится