Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Сочинения императора Канси. Раздел 1. Общее оглавление, цзюани 1-2

Сочинения императора Канси. Раздел 1. Общее оглавление, цзюани 1-2

Изображение книги Сочинения императора Канси. Раздел 1. Общее оглавление, цзюани 1-2 Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.

Год издания

Пекин (北京)

Место издания

В самом сердце Пекина, в Запретном городе, находится Палата Уиндянь 武英殿 – Палата Воинской Доблести. Императоры династии Мин (1368–1644) давали здесь аудиенции министрам. Прошло время, и в стенах Палаты разместилось издательство, которое печатало книги по указу императора, а иногда и под его личным руководством. Около ста лучших специалистов – от составителей и редакторов до гравёров и переплётчиков – трудились над созданием книг, в которых воплотились наивысшие достижения китайского книгопечатания эпохи Цин (1644–1911).


В Российской государственной библиотеке хранятся «Сочинения, изданные по высочайшему повелению императора Канси» в 78 томах. В нём собраны как сочинения самого Канси, так и различные документы, составленные от его имени.

Император Канси (1654–1722) уделял большое внимание науке и культуре. Его долгое правление – оно продлилось 61 год – было периодом расцвета книгоиздания. Будучи представителем маньчжурской династии, завоевавшей Китай в середине XVII века, Канси приложил большие усилия к тому, чтобы привлечь на свою сторону образованных китайцев, составлявших верхушку общества. Он глубоко изучил конфуцианскую литературу, подавая пример своим подданным-маньчжурам и распространяя среди них китайское образование.

Масштабные издательские проекты были частью государственной политики императора Канси. Они давали работу многим видным учёным, перед которыми ставились амбициозные задачи и чей труд высоко оплачивался. В то же время вышедшие под эгидой императора издания, распространяясь среди высокопоставленных чиновников в столице и среди представителей власти в провинции, служили образцами для местных изданий, обеспечивая таким образом идеологическое влияние. Цинское правительство поощряло перепечатку тщательно выверенных и благонадёжных книг.

Главным инструментом этой политики служила Палата Уиндянь, выполнявшая функции издательства и типографии, а также переплётной мастерской и хранилища гравированных печатных досок (основной техникой была ксилография). Палата Уиндянь находилась в подчинении Государственного хранилища ценностей.

Изначально Палата Уиндянь была кабинетом императора, в 1680 году в ней была начата работа над печатанием книг, а в 1729 году функции издательства и типографии были официально включены в её название: Уиндянь сюшучу ( 武英殿修書處). «Сюшучу» – это  «место, где создают книги».

 Если разобрать слово «сюшичу» по иероглифам, то будет так:

«сю» – писать, составлять, компилировать; украшать, наводить красоту; приводить в порядок, налаживать, совершенствовать;

«шу» – книги;

«чу» – место.

По оценкам учёных, всего в Палате Уиндянь за всё время её существования  вышло 572 издания. Это были сочинения императоров династии Цин, книги по истории, философии и литературе предыдущих династий, описания военных кампаний империи Цин, словари, энциклопедии, различные сборники, а также произведения работавших в Пекине миссионеров-иезуитов, впервые знакомившие китайцев с европейской астрономией, картографией и математикой.

После 1805 года в работе Палаты Уиндянь начался спад. Палата серьёзно пострадала от пожаров в 1869 и 1901 годах. Её деятельность прекратилась незадолго до падения династии Цин.

«Сочинения, изданные по высочайшему повелению императора Канси» – яркий пример дворцового издания. «Сочинения…» состоят из трёх разделов; каждый начинается собранием императорских указов, за которыми следуют тексты других официальных документов, а затем – произведения разных жанров, включая эссе, рассуждения, толкования, предисловия, послесловия, записки, славословия, наставления, оды, стихотворения жанра «ши», молитвенные тексты, мемориальные надписи, тексты на стелах.

Экземпляр «Сочинений…» из фонда Российской государственной библиотеки полный, книги сохранились до наших дней в хорошем состоянии и не утратили свои оригинальные обложки, выполненные из жёлтого шёлка с вытканными изображениями дракона. Первый том каждого раздела украшен листом декорированной золотом бумаги, на котором написано: «Сочинения, [напечатанные] по высочайшему повелению».


О. И. Ижбулатова

Сведения о документе

Заглавие

御製文集 : [全一百四十卷、目錄十七卷、七十八册] / [康熙皇帝御製];㫖開載編錄諸臣名銜:張玉書、張英、陳廷敬、王鴻緒、王士禎、高士奇、勵杜訥. [Т. 1]. [Раздел 1]. Общее оглавление, цзюани 1-2. [第1册]總目一之二

Дата издания/создания

康熙五十年 [1711]

Объем издания

16, 16 л.

Примечания

Техника печати: ксилография. Обоснование датировки: год издания 康熙五十三年 [1714] взят с последнего листа тома [78]. В конце томов [2] и [25] указан год издания 康熙五十年 [1711]. Без титульного листа. Общее заглавие взято с обложек и с колонтитулов томов [1]-[22]. Общее заглавие томов [23]-[50]: 御製文第二集, общее заглавие томов [51]-[78]: 御製文第三集. Форма книги: прошивная брошюровка, шитьё через четыре отверстия светлой нитью. Жёлтый шёлковый защитный материал на уголках. Книги в издательских обложках (бумага, жёлтая узорчатая шёлковая ткань) и издательских футлярах (картон, жёлтая шёлковая ткань). Внутренняя сторона верхней части обложки оклеена желтой бумагой с золотистыми крапинками и содержит заглавие книги 御製文集. Два защитных листа в начале и один в конце книги. Оформление: 6 строк на странице, 16 иероглифов в строке, рамка 18,8 х 13,4 см., двойная линия, разлиновка; одна метка «рыбий хвост», колонтитул без вертикальной полосы; на колонтитуле общее заглавие и номер раздела, номер и заглавие цзюаня, номер листа. Сохранность: потёртость, мелкие разрывы и утраты на обложке; изменение цвета бумаги вдоль верхнего и нижнего обрезов; фоксинги на первом защитном листе; потёртость книжного блока на уголках и вдоль обрезов; пятно от клея на внешней стороне верхней части обложки (утрачен технический ярлык). Записи: на первом защитном листе, на внешней стороне верхней части обложки (карандаш). Книжные знаки: синяя овальная печать библиотеки Южно-Маньчжурской ж/д компании: S. M. R. Library с рег. № 554121 и датой 昭4.8.20 [1929], сверху штемпель «погашено» (на втором защитном листе); печать 大連圖書館藏 (фонд Даляньской библиотеки), китайская печать неустановленного владельца, штемпель Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, рядом указан рег. номер И12911-53 на л. 1a первой фолиации. Технический ярлык библиотеки Южно-Маньчжурской ж/д компании на внешней стороне верхней части обложки: с номером тома. Футляр: тома 1-10 в издательском футляре. На футляре два ярлыка библиотеки Южно-Маньчжурской ж/д компании: 1) с надписью 聖祖御製文 («Сочинения, изданные по указу императора Канси») и номером футляра 2) со старым шифром 231/173 и печатью 貴重書 («драгоценная книга»).

Размер

27,9 х 17,7 х 0,5 см

Сведения о полноте

экземпляр полный

Язык

китайский

Владелец

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА"

Шифр хранения

ЗВ 2-11/3