Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Новая Атлантида

Бэкон, Франсис

1821

Год издания

Москва

Место издания/создания

В типографии г-жи Божуковой.

Издательство
#1
Первый перевод на русский язык труда английского философа-гуманиста Франсиса Бэкона. Оставшаяся незаконченной «Новая Атлантида» (1627) описывает утопическое общество на острове, получившем своё название по аналогии с «Атлантидой» Платона.

В «Новой Атлантиде» главенствуют учёные, а не политики. Наука, с помощью которой островитяне стремятся получить власть над миром природы, играет особую роль во всех сферах их идеально организованной жизни.
#2
До этого сочинения Бэкона переводились на русский язык фрагментами — они выходили в нескольких популярных журналах. В 1760 году была также издана на русском его биография, «Житие… Бакона» Маллета.
#3
Переводчик «Новой Атлантиды» талантливый литератор Савва Андреевич Москотильников (1768 —1852) отнёсся к работе очень внимательно. Он снабдил свой перевод подстрочными примечаниями, в том числе полемического характера, а в конце книги поместил «Заключение из мыслей переводчика» (с. 183–188).
#4
В нём он горячо отстаивал целостность произведения Бэкона, несмотря на его формальную незавершённость. По его мнению, автор «сказал всё, что хотел», не доведя до конца лишь поверхностный сюжет — судьбу путешественников, случайно оказавшихся на острове.
#5
К книге прилагался портрет Ф. Бэкона, выполненный в технике ксилографии (ранее, в 1809 году, он вышел в ч. 45, № 12 «Вестника Европы»).

Следующий перевод «Новой Атлантиды» на русский язык был предпринят спустя столетие, в 1924 году.
#6
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Новая Атлантида.
Сведения об ответственности
Бэкон, Франсис Сочинение Франциска Бакона, англинскаго канцлера
Место издания/создания
Москва
Дата издания/создания
1821
Объем издания
188 с., [1] л. портр.
Примечания
[1] л. портр.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека»
Шифр хранения
МК XIX/8°-Б

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»)      

Новая Атлантида

Бэкон, Франсис

Новая Атлантида

Бэкон, Франсис

1821

Год издания

Москва

Место издания/создания

В типографии г-жи Божуковой.

Издательство
#1
Первый перевод на русский язык труда английского философа-гуманиста Франсиса Бэкона. Оставшаяся незаконченной «Новая Атлантида» (1627) описывает утопическое общество на острове, получившем своё название по аналогии с «Атлантидой» Платона.

В «Новой Атлантиде» главенствуют учёные, а не политики. Наука, с помощью которой островитяне стремятся получить власть над миром природы, играет особую роль во всех сферах их идеально организованной жизни.
#2
До этого сочинения Бэкона переводились на русский язык фрагментами — они выходили в нескольких популярных журналах. В 1760 году была также издана на русском его биография, «Житие… Бакона» Маллета.
#3
Переводчик «Новой Атлантиды» талантливый литератор Савва Андреевич Москотильников (1768 —1852) отнёсся к работе очень внимательно. Он снабдил свой перевод подстрочными примечаниями, в том числе полемического характера, а в конце книги поместил «Заключение из мыслей переводчика» (с. 183–188).
#4
В нём он горячо отстаивал целостность произведения Бэкона, несмотря на его формальную незавершённость. По его мнению, автор «сказал всё, что хотел», не доведя до конца лишь поверхностный сюжет — судьбу путешественников, случайно оказавшихся на острове.
#5
К книге прилагался портрет Ф. Бэкона, выполненный в технике ксилографии (ранее, в 1809 году, он вышел в ч. 45, № 12 «Вестника Европы»).

Следующий перевод «Новой Атлантиды» на русский язык был предпринят спустя столетие, в 1924 году.
#6
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Новая Атлантида.
Сведения об ответственности
Бэкон, Франсис Сочинение Франциска Бакона, англинскаго канцлера
Место издания/создания
Москва
Дата издания/создания
1821
Объем издания
188 с., [1] л. портр.
Примечания
[1] л. портр.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека»
Шифр хранения
МК XIX/8°-Б

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»)