Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Несчастный любовник или Приключения дворянина из нижней Саксонии
Изображение книги Несчастный любовник или Приключения дворянина из нижней Саксонии Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2021 г.

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания

печатано у Вильковского

Издательство
#1
Это произведение, как многие книги XVIII века, представляет собой загадку. Мы не знаем точно ни автора, ни переводчика; не знаем, перевод ли это вообще — подобных мнимых переводов среди старопечатных изданий существует много, — и если да, то с какого языка.
 
Известную мистификацию представляет и само название романа «Несчастный любовник или Приключения Вильгельма фон М., дворянина из нижней Саксонии»: напротив, студент Вильгельм счастливо переходит из объятий одной девушки в объятья другой. Повествование перемежается моральными сентенциями о том, что так вести себя не должно, но логика сюжета приводит нас к обратным выводам. Иными словами, перед нами роман воспитания «наизнанку».
#2
В «Словаре русских писателей XVIII в.» говорится, что «Несчастный любовник» — перевод вовсе не с немецкого, как написано на титульном листе, а с французского: в тексте встречаются на французские слова и фразы. Но в книге есть и латинские выражения, хотя перевод явно не с латыни. Словарную статью автор, А. Г. Татаринцев, заканчивает фразой: «Существует предположение, что роман является оригинальным сочинением», однако никаких доказательств тому нет.
#3
По сюжету «Нещастный любовник» не отказывает себе в любовных приключениях: Юлия сменяется Софией, Амалией, Марьямной, Каролиной. Флореттой. «Любовь — главная моя склонность» — заявляет герой книги. Правда, когда последствия его развлечений оказываются слишком очевидны, ему приходится уезжать и на новом месте начинать всё сначала. Когда родительские деньги заканчиваются, Вильгельм пополняет свои финансовые запасы карточной игрой, тоже удачной. Только под конец романа Вильгельм попадает на корабле в шторм и пожар; юношу захватывают в плен морские разбойники. Но и здесь Вильгельму везёт: при продаже невольников его «дарят» турецкому Дею. Более того, он получает не самую тяжёлую работу садовника и завязывает роман с нелюбимой женой Дея. Вместо того, чтобы понести за это жестокое наказание, герой получает от турчанки достаточно денег, чтобы выкупить себя из неволи. В итоге азартные игры и сладострастие приводят Вильгельма к благополучной жизни в Голландии, в почтенном семейном кругу.
#7
#4
Этот любовно-авантюрный роман лишь притворяется назидательным и никак не соответствует высокоморальным задачам, которые обозначены в предисловии и посвящении.

Сведения о документе

Заглавие

Нещастный любовник или Приключения Вильгельма фон М. дворянина из Нижней Саксонии, = Приключения Вильгельма фон М. дворянина из Нижней Саксонии, / изданныя им самим на немецком языке, ; а с онаго переведены Козьмою Дараганом

Издательство и (или) типография

печатано у Вильковского

Дата издания/создания1791
Объем издания

[8], 251, [1] с.

Примечания

Сохранность: Корешок сверху надорван. На книжном блоке имеются потеки. Записи / пометы: Книжные знаки: Экслибрис (Русского фонда Государственной Публичной библиотеки) — На нижней крышке пер.; Технический ярлык (наклейка) (Российской национальной библиотеки) — На форзаце; Штамп/штемпель (Государственной Публичной библиотеки) — На нахзаце, тит. л., обороте тит. л., с. 33, 133 и 251; Штамп/штемпель (Императорской Публичной библиотеки) — На тит. л. Другие особенности: В коричневом цельнокожаном пер. Корешок с золотым и блинтовым тиснением. На корешке красная кожаная наклейка с тисн. загл.: «Нещастн[ый] любовник»

Размер

8° (20,0×12,3×4,0 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

138/1958

Относится