Вы также можете поделиться напрямую в социальных сетях:

 

Китайския мысли

Леонтьев, Алексей Леонтьевич

1772

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

при Императорской Академии наук

Издательство
#1
«Китайския мысли» — сборник поучений и рассуждений императора Цин Юнчжена и других представителей китайской знати. Всего в книге 25 текстов, касающихся разных сфер жизни в Маньчжурии XVIII века, в том числе письма, критикующие государственное управление и предложения по изменению подхода к текущим делам.

Автор, Алексей Леонтьевич Леонтьев (1716—1786) — один из основателей российского китаеведения. Он перевёл на русский язык более 20 китайских и маньчжурских сочинений.
#2
После обучения в первой в России школе китайского языка в 1739–1743 годах Леонтьев был отправлен в Пекин в качестве ученика Духовной миссии. В Китае он перевёл несколько научных работ и составил русско-маньчжурско-китайский разговорник.
#3
Книга «Китайския мысли» была издана тиражом в 300 экземпляров.
#4
«Китайские сочинения, с которых следуют переводы мои, содержат нравоучительные одного Маньчжурского Хана поучения и многих ученых Китайцев советы и рассуждения о разных материях, а больше о пользе народной и государственной», — пишет автор во вступлении «К любопытному читателю».
#5
Переплёт издания кожаный, с блинтовым тиснением на корешке с семью бинтами. Обрез тонированный, красный. Форзац и нахзац декоративные, из мраморной гребешковой бумаги. На некоторых страницах виньетки и заставки из мелких литых типографских украшений в виде веточек.
#8
#6
На титульном листе издания заметен экслибрис Собрания, старающегося о переводе иностранных книг, а также штамп Иркутского технического училища.
#7
Иркутское техническое училище было основано в 1865 году и поддерживалось средствами различных меценатов: золотопромышленников, винокуренных заводчиков. Оно относилось к разряду средних учебных заведений. При училище работала большая библиотека, книги для неё приобретались у столичных книгопродавцев и букинистов. До 1918 года библиотека входила в список самых крупных ведомственных библиотек Иркутска.

Предположительно, именно из этого собрания издание «Китайския мысли» поступило в Иркутскую областную библиотеку.
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Китайския мысли
Сведения об ответственности
Леонтьев, Алексей Леонтьевич Перевел с манжурскаго на российский язык Коллегии иностранных дел секретарь Алексей Леонтьев
Место издания/создания
В Санктпетербурге
Дата издания/создания
1772
Объем издания
[4], 206, [1] с.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Государственное бюджетное учреждение культуры Иркутская областная государственная универсальная научная библиотека им. И.И. Молчанова-Сибирского
Шифр хранения
Ф603

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»)      

Китайския мысли

Леонтьев, Алексей Леонтьевич

Китайския мысли

Леонтьев, Алексей Леонтьевич

1772

Год издания

Санкт-Петербург

Место издания/создания

при Императорской Академии наук

Издательство
#1
«Китайския мысли» — сборник поучений и рассуждений императора Цин Юнчжена и других представителей китайской знати. Всего в книге 25 текстов, касающихся разных сфер жизни в Маньчжурии XVIII века, в том числе письма, критикующие государственное управление и предложения по изменению подхода к текущим делам.

Автор, Алексей Леонтьевич Леонтьев (1716—1786) — один из основателей российского китаеведения. Он перевёл на русский язык более 20 китайских и маньчжурских сочинений.
#2
После обучения в первой в России школе китайского языка в 1739–1743 годах Леонтьев был отправлен в Пекин в качестве ученика Духовной миссии. В Китае он перевёл несколько научных работ и составил русско-маньчжурско-китайский разговорник.
#3
Книга «Китайския мысли» была издана тиражом в 300 экземпляров.
#4
«Китайские сочинения, с которых следуют переводы мои, содержат нравоучительные одного Маньчжурского Хана поучения и многих ученых Китайцев советы и рассуждения о разных материях, а больше о пользе народной и государственной», — пишет автор во вступлении «К любопытному читателю».
#5
Переплёт издания кожаный, с блинтовым тиснением на корешке с семью бинтами. Обрез тонированный, красный. Форзац и нахзац декоративные, из мраморной гребешковой бумаги. На некоторых страницах виньетки и заставки из мелких литых типографских украшений в виде веточек.
#8
#6
На титульном листе издания заметен экслибрис Собрания, старающегося о переводе иностранных книг, а также штамп Иркутского технического училища.
#7
Иркутское техническое училище было основано в 1865 году и поддерживалось средствами различных меценатов: золотопромышленников, винокуренных заводчиков. Оно относилось к разряду средних учебных заведений. При училище работала большая библиотека, книги для неё приобретались у столичных книгопродавцев и букинистов. До 1918 года библиотека входила в список самых крупных ведомственных библиотек Иркутска.

Предположительно, именно из этого собрания издание «Китайския мысли» поступило в Иркутскую областную библиотеку.
Читать аннотацию полностью

Сведения о документе

Вид документа
Заглавие
Китайския мысли
Сведения об ответственности
Леонтьев, Алексей Леонтьевич Перевел с манжурскаго на российский язык Коллегии иностранных дел секретарь Алексей Леонтьев
Место издания/создания
В Санктпетербурге
Дата издания/создания
1772
Объем издания
[4], 206, [1] с.
Сведения о полноте
Полный
Владелец
Государственное бюджетное учреждение культуры Иркутская областная государственная универсальная научная библиотека им. И.И. Молчанова-Сибирского
Шифр хранения
Ф603

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»)