Книжные памятники
Иконка поиска
Фоновое изображение Букварь языка славенска
Изображение книги Букварь языка славенска Открыть цифровую копию Показать в реестре

Книжный памятник оцифрован в рамках Национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура») в 2024 г.

Год издания

Львов

Место издания

типография В. Мильчевского

Издательство

Буквари и Азбуки — важнейший тип учебной литературы эпохи раннего Нового времени. Первые печатные издания этих книг на славянских языках относятся ко второй половине XVI века. Для русскоязычных земель таким изданием стал Букварь знаменитого первопечатника Ивана Фёдорова, изданный им во Львове в 1574 году. С этого времени Львов становится одним из важных центров развития катехетической (учебной) литературы.


Букварь 1690 года — плод издательских трудов мещанина Войтеха (Альберта) Мильчевского — оригинальный образец львовской печатной продукции. В проекте представлен его единственный сохранившийся экземпляр.

Типография Войтеха Мильчевского открылась во Львове в 1684 году. К тому времени в городе уже давно действовала типография Львовского братства — преемница «друкарни» Ивана Фёдорова. Перед основанием типографии Мильчевский испросил у польско-литовского короля Яна III Собеского «привилей», который разрешал ему печатать не только польско-латинские, но и славянские издания. Наняв украинских подмастерьев, Мильчевский около 1690 года приступил к печатанию славянского Букваря. Львовское братство подало на печатника в суд, и уже в 1692 году действие королевского привилея было отменено, а конфискованные у Мильчевского славянские шрифты и остаток тиража (900 из 2000 экземпляров) переданы братству. В следующем 1693 году типография Мильчевского прекратила свое существование. Тот факт, что менее чем за пару лет Мильчевский успел распродать более половины отпечатанных Букварей, говорит о весьма высоком спросе на эту книгу. Возможность скорейшей реализации книжной продукции, по-видимому, и стала причиной, по которой Мильчевский решился освоить новое для себя дело — составление и печатание кириллического Букваря.

Судя по записи на титульном листе книги («Bibliotheca magna»), она происходит из книжного собрания Виленской академии. Текст набран небрежно, со множеством ошибок: прежде Мильчевский печатал в основном латинские книги, и издание кириллического учебника для него было в новинку. По составу Букварь Мильчевского не принадлежит ни к одной из трёх крупных групп катехитических текстов Западной Руси: евьенской, черниговский или супрасльской (о чём писала изучавшая его исследовательница М. А. Корзо). Вместе с тем он похож на современные ему Буквари 1671 и 1692 годов, вышедшие из-под печатного станка главных конкурентов и недоброжелателей Мильчевского — сотрудников львовской братской типографии. 

Наиболее любопытен один из последних разделов Букваря. Он включает в себя тексты важнейших православных молитв («Царю небесный», «Отче наш», «Достойно есть»), набранные кириллицей, но на греческом языке. По словам самого составителя, этот раздел предназначался для научения «детей [понимать] по-греческу».  


Н. В. Белов

Сведения о документе

Заглавие

Букварь языка славенска: писании чтения учитися хотящим в полезное руковожиие. В Лвове року Божия 1690

Место издания/созданияЛьвов
Издательство и (или) типография

[типография В. Мильчевского]

Дата издания/создания1690
Объем издания

36 л.

Примечания

Сохранность: хорошая. Записи: владельческая запись Виленской академии («Bibliotheca magna») на л. [1]. Пометы: на обороте первого форзацного л. старые шифры (чернила). Книжные знаки: штампы Библиотеки АН СССР на лл. [1] об., [36] об. Переплет: доски, корешок оклеен кожей с тиснением; на корешке надпись чернилами: «Bukwar», старый шифр, бумажный ярлык: «X»; обе крышки переплета расколоты, значительная часть верхней крышки утрачена.

Размер

8° (15,1×9 х 0,9 см)

Сведения о полноте

экземпляр полный

Шифр хранения

НИОРК 1476сп

Относится